Sentence examples of "eventually" in English with translation "в конечном счете"

<>
Somebody eventually cops a feel. Кто-то в конечном счете получит наслаждение.
And we eventually broke the code. И мы в конечном счете взломали код.
Sid will eventually make a mistake. Сид в конечном счете совершит ошибку.
The main characters eventually find deliverance. Главные герои в конечном счёте находят избавление.
Eventually, I saw the case file. В конечном счете, я прочел материалы дела.
So, who will pay the bill eventually? Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам?
That is what eventually did him in. Именно это, в конечном счете, и прикончило его.
But eventually central banks must pull the plug. Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание.
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Every soldier eventually wants to go in combat. В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
Even the long-lived access token will eventually expire. В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа.
The bubble will eventually burst and prices will fall. В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
If sustained, stress is often maladaptive and eventually disease provoking. Если это продолжительное явление, стресс часто плохо адаптируется и, в конечном счете, провоцирует развитие болезни.
Moreover, the social and political backlash eventually will become overwhelming. Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными.
eventually, the private sector adapted and eroded the controls' effectiveness. частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
Every country’s emissions must peak, decline, and eventually reach zero. Выбросы каждой страны должны достигнуть максимума, затем уменьшиться и, в конечном счете, достигнуть нуля.
If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin. Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться.
They held me in Bagram, then Khandahar, and eventually Guantánamo Bay. Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.