Exemples d'utilisation de "everyone else" en anglais

<>
Traductions: tous223 все остальные124 autres traductions99
Leave everyone else out of it. Не вмешивай сюда никого.
Everyone else, please leave a message. Все прочие - пожалуйста, оставьте сообщение.
You're doped up, like everyone else. Ты сонная муха, как и все.
Not to me, but to everyone else. Не в моих глазах, но в глазах остальных.
So get in line like everyone else. Так что вставай в очередь как все.
Everyone else just thought I was a girl. А все просто принимали меня за девченку.
Everyone else watched and started pissing in their pants. Все смотрели и чуть не обоссались.
But everyone else in Sleepy Hollow, they saw him. Но все в Сонной Лощине, они видели его.
Le Ly must do her work like everyone else. Как и все другие, она должна трудиться.
Cops are stuck in the traffic, like everyone else. Мусора застревают в пробках, как, собственно, и весь город.
Just staying one step ahead of everyone else, Karen. Просто иду на шаг впереди остальных, Карен.
Two observers in every company, everyone else in platoon dugouts. Выставить по два дозорных в каждой роте, остальным укрыться в блиндажах.
Everyone else left but she insisted on staying and practicing. Все разошлись, но она настаивала продолжить занятие.
She's just like everyone else in this goddamn Valley. Она такая же как все в этой долбаной долине.
Yod said that Jin has a tail like everyone else. Йод сказал, что у Джин есть хвост, как у всех.
Trying to live like everyone else I only stored up remorse. Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else? Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди?
They are happy to vote, knowing that everyone else is voting, too. Они рады принимать участие в выборах, зная, что это делают все.
Because you write kids' tales, you think everyone else is a nitwit? Месье пишет книжки для сосунков и воображает, что вокруг идиоты?
But, while everyone else ponders China’s motives, its government is acting. Но в то время как все еще только обдумывают мотивы поведения Китая, его правительство активно действует.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !