Exemples d'utilisation de "evidences" en anglais avec la traduction "доказательство"
Traductions:
tous4167
доказательство2331
свидетельство677
данные582
улика266
свидетельствовать244
дача показаний27
указание13
очевидность7
симптом3
материал следствия1
autres traductions16
The Customs Authorities shall be expeditiously notified of the removal, destruction or modification of identification means and shall be presented with evidences of the aforementioned dangers.
Таможенные органы должны быть немедленно уведомлены об изменении или уничтожении средств таможенного обеспечения, и должны быть представлены доказательства существования указанной угрозы.
And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation.
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения.
a written statement (letter) by the Customs authorities outlining main points of the infringement committed and including reasons why evidences of the proper termination of the TIR operation, presented by persons concerned, if any, are recognized to be insufficient.
письменное заявление (письмо) таможенных органов с описанием основных признаков совершенного нарушения и изложением причин, по которым доказательства надлежащего прекращения операции МДП (если таковые имеются), представленные заинтересованными лицами, признаны неудовлетворительными.
“Except as otherwise provided in article 44, a transport document or an electronic transport record that evidences receipt of the goods is prima facie evidence of the carrier's receipt of the goods as described in the contract particulars; and
За исключением случаев, в отношении которых предусматривается иное в статье 44, транспортный документ или транспортная электронная запись, свидетельствующая о получении груза, является доказательством prima facie получения перевозчиком груза, как он описан в договорных условиях; и
He had practical experience in those fields during his activities in the Commission of the Government of Croatia for legal assistance to prisoners of war and during collection of evidences as the co-agent in genocide case before the International Court of Justice.
Он накопил практический опыт в этих областях во время своей работы в Комиссии правительства Хорватии по оказанию юридической помощи военнопленным и в процессе сбора доказательств в качестве одного из представителей Хорватии при рассмотрении в Международном Суде дела о геноциде.
The High Commissioner exhorts the Attorney-General to safeguard and respect the independence of prosecutors in the performance of all of their duties and to guarantee that procedures involving ddetentions and searches procedures are supported by sufficient evidences and carried out within the respect of for due process.
Верховный комиссар убедительно просит Главного судебного прокурора обеспечить и уважать независимость прокуроров при выполнении ими всех своих обязанностей и гарантировать, чтобы процедуры, связанные с задержаниями и обысками, проводились на основании достаточных доказательств и с уважением принципа надлежащего разбирательства.
Physical evidence of methamphetamine production.
Вещественных доказательств производства метамфетамина.
The forensic evidence is inconclusive.
Собранные доказательства не позволяют сделать однозначного вывода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité