Exemples d'utilisation de "excavation" en anglais
I just authorized an excavation of the back patio.
Я только что получила разрешение на раскопки на его заднем дворике.
Despite these factors, many in-situ technologies are very promising and- mainly due to the fact that contaminated soil and groundwater remain in the subsurface- may become more cost-effective and practical than excavation and treatment methods for many Hg-contaminated sites.
Несмотря на эти факторы, многие технологии in-situ являются очень перспективными и- это обусловлено тем, что зараженная почва и грунтовые воды остаются под поверхностью- могут стать для многих зараженных ртутью участков более эффективными и практичными, чем методы экскавации почвы с ее последующей обработкой.
Through extensive verification missions involving excavation and forensic evaluation of remnants of operational missiles destroyed unilaterally and the comparison of their serial numbers with those provided by the former supplier, it was possible to account for 817 of all 819 imported operational SCUD missiles as early as 1997.
Благодаря активному осуществлению контрольной деятельности, включавшей в себя раскопку и обследование останков уничтоженных в одностороннем порядке боевых ракет и сопоставление их серийных номеров с номерами, переданными инспекторам бывшим поставщиком, к началу 1997 года удалось выяснить судьбу 817 из всех 819 импортированных боеготовых ракет «Скад».
The controversial construction and the excavation work should immediately stop.
Вызывающие споры строительные работы и раскопки следует немедленно прекратить.
He was asked to provide information on activities at the site since 1998 and, in particular, on excavation work and the whereabouts of tagged equipment.
Последнему было предложено рассказать о деятельности, ведущейся на объекте с 1998 года, в частности о проводившихся на нем земляных работах, и сообщить о местонахождении этикетированного оборудования.
Some other facilities, where advance coordination was required for purposes such as the installation of cameras and sensors, were inspected with short advance notice, while sites where extensive technical input was required from Iraq, such as equipment and personnel for the destruction or excavation of proscribed items, were also identified in advance to the Iraqi authorities.
Некоторые другие объекты, на которых требовалась предварительная координация, например для таких целей, как установка камер и датчиков, инспектировались с некоторым незначительным предварительным уведомлением, в то время как места, на которых требовался существенный технический вклад Ирака, например в виде оборудования и персонала для целей уничтожения или экскавации запрещенных предметов, также идентифицировались иракским властям заранее.
The group then inspected the entire site and all excavation areas.
Группа затем осмотрела весь участок и все места проведения раскопок.
The preliminary excavation works and the construction of a port began in 2008, in accordance with the commitments made by Xstrata at the end of 2007.
В соответствии с обязательствами, принятыми горнорудной компанией «Экстрата» в конце 2007 года, в 2008 году началось осуществление первого этапа земляных работ и работ по строительству порта.
Israel recently began construction and excavation work beneath the holy Al-Aqsa mosque compound.
Недавно Израиль начал строительство и раскопки под священным комплексом мечети Аль-Акса.
In situ bioremediation of residual contamination at the sites of the coastal oil deposit and oil trenches is not warranted in the circumstances because residual contamination levels after excavation are likely to be low, and excavated areas can be backfilled with clean soil.
Биовосстановление на месте для ликвидации остаточного загрязнений в зоне нефтяных месторождений и в районах залегания береговых нефтяных траншей не представляется обязательными в сложившихся обстоятельствах, поскольку уровень такого загрязнения после проведения земляных работ, скорее всего, будет незначительный, а места выемки могут быть засыпаны чистым грунтом.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
The desecration of any holy site or symbol is of the utmost seriousness, and the continued excavation by Israel of Islamic holy sites can lead only to a further escalation of violence, which certainly will not help efforts to reactivate the peace process and return to direct negotiations.
Неуважение любого святого места или символа — это очень серьезное нарушение, и продолжение Израилем земляных работ в районе исламских святых мест может лишь привести к дальнейшей эскалации насилия, которое, разумеется, не будет способствовать усилиям по активизации мирного процесса и возвращению сторон за стол переговоров.
Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing.
Даже во время раскопок в северной Кении мы можем рассказывать, что мы делаем.
The NMD representative stated that the tagged equipment was still in storage and that excavation work had been undertaken in order to unearth equipment that had been destroyed and buried by the former Special Commission so as to protect it from misuse and theft, given that it had been buried in a location that was remote and difficult to guard.
Представитель НУН заявил, что этикетированное оборудование по-прежнему находится на складе, а земляные работы проводились с целью извлечения оборудования, уничтоженного и захороненного по указанию бывшей Специальной комиссии, чтобы не допустить его несанкционированного использования и хищения, поскольку оборудование было захоронено в отдаленном месте, где трудно организовать охрану.
Much human and material resources have been invested in archaeological excavation, protection of unearthed artefacts and the construction of museums.
Большие людские и материальные ресурсы выделяются для проведения археологических раскопок, охраны обнаруженных в результате раскопок памятников и строительства музеев.
Condemnation of Israeli excavation works carried out under Al Aqsa Mosque and its surrounding area which could result in its collapse;
Были осуждены раскопки, ведущиеся Израилем под мечетью Аль-Акса и вокруг нее, которые могут привести к ее разрушению;
Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment.
И, конечно, сразу же начались раскопки, и всё больше и больше частей черепа были найдены в осадочной породе.
A PHR team also returned to Vukovar, Croatia, in September 1996 to complete the excavation of the mass grave at that site.
Кроме этого, одна из групп ВПЧ в сентябре 1996 года вернулась в Вуковар, Хорватия, для завершения раскопок в местах массового захоронения людей в районе этого населенного пункта.
The request indicates that Denmark has used metal detection with various deep search instruments and clearance by point target excavation and/or sifting.
Запрос указывает, что Дания использовала металлообнаружение с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité