Exemples d'utilisation de "exceptionally" en anglais
The war in Iraq has been exceptionally bloody.
Война в Ираке была и остается исключительно кровавой.
You've become exceptionally adept at overriding your feelings.
Вы исключительно адаптировались к неприятию своих чувств.
Moreover, the Greek government’s interest payments are exceptionally low.
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
The EU is an exceptionally important precedent in another way.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
Comparative measurements show the human penis is not exceptionally long.
Сравнительные измерения указывают на то, что пенис у человека — исключительно длинный.
2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates.
2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена.
News: December was an exceptionally favorable month for car sales.
Новость: Декабрь оказался исключительно благоприятным месяцем для продавцов автомобилей.
CAMBRIDGE - 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates.
КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена.
removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
Barriers to entry into the French political elite are exceptionally high.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak.
Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
Barring exceptionally strong stimulus measures, this sense of foreboding will limit their spending.
Без исключительно сильных мер стимулирования это предчувствие беды будет сдерживать их траты.
Mrs Vasilich, your daughter was, by all accounts, exceptionally beautiful and vivacious, yes?
Миссис Василич, ваша дочь была, судя по всему, исключительно красивой и жизнерадостной, да?
This requires an exceptionally thoughtful and gradual approach in handling this crucial file.
Это требует исключительно продуманного подхода.
I was at the beach, and I noticed the waves were exceptionally big.
Я была на пляже и заметила, что волны были исключительно большими.
Fiduciary transaction is an exceptionally personalized service, based on mutual confidence between the sides.
Траст является исключительно индивидуальной услугой, основанной на обоюдном доверии сторон.
All of these yields have since moved slightly higher, but they remain exceptionally low.
Все эти показатели прибыли с тех пор выросли, однако по-прежнему остаются на исключительно низком уровне.
Given today's exceptionally low long-term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité