Exemples d'utilisation de "experience" en anglais avec la traduction "испытывать"
Traductions:
tous9073
опыт6013
испытывать568
переживать338
впечатление82
случай81
переживание57
события54
страдать38
стаж16
событие10
прочувствовать5
опытность4
испытывавшийся1
переживаться1
autres traductions1805
users experience increased confidence, sociability, and energy.
принимающий препарат испытывает прилив уверенности в себе, общительности и энергии.
an inability to experience a range of emotions."
"Неспособность испытывать эмоции широкого спектра".
You will experience a tingling sensation and then death.
Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть.
It sort of uses itself as you experience it.
Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
On November 23, 1654, Pascal had a profound religious experience.
23-его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание.
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure.
Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
Most patients experience a sense of euphoria after the treatment.
Большинство пациентов испытывает чувство эйфории после процедуры.
And how would that change the experience for the patient?
И как бы это изменило опыт, испытанный пациентом?
There's no reason only poor people should have the experience.
Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это.
The story reminds me of an experience I had long ago.
История напомнила мне о том, что я испытал давным давно.
We climb the staircase and experience a state of altered consciousness.
Мы поднимаемся по лестнице и испытываем состояние изменённого сознания.
How would it be possible to experience a sense of invisibility?
Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Of course, not everyone will experience the average rate of growth.
Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста.
Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings.
Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний.
It certainly suggests she's going through a grueling physical experience.
Это говорит, что она испытывает тяжелые физические нагрузки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité