Exemples d'utilisation de "explaining" en anglais

<>
Abramovich will have trouble explaining away that one. Абрамовичу, видимо, будет затруднительно ответить на этот вопрос.
Poverty plays a crucial role in explaining bonded labour. Важнейшую роль в существовании кабального труда играет бедность.
Consider a lightweight tutorial flow explaining how to invite friends Создайте инструкции, которые помогут людям отправлять приглашения в приложение своим друзьям.
'Cause you're doing a pretty lousy job explaining yourself. Потому что ты делаешь довольно хреновую работу, оправдывая себя.
Unfortunately, at a certain moment, some oligarchs started explaining themselves. К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать.
And on this slide, I'm basically explaining all the problems you have. И на этом слайде я, в общих чертах, указываю на все имеющиеся проблемы.
Explaining the model at any more length would be beyond this paper's scope. Более подробное описание этой модели не входит в задачу настоящего документа.
It may then get nearer to explaining why we are where we are today. В этом случае, возможно, мы будем способны приблизиться к пониманию причин ситуации, в которой мы оказались сегодня.
In Chasing Amy, they're sitting on the swings and she's explaining fisting. Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
In the Details pane, enter a note explaining the new time for the meeting. В области Details введите примечание о новом времени собрания.
“Cadet Miller, would you care to make a statement explaining your version of the accident?” «Курсант Миллер, изложите, пожалуйста, свою версию произошедшей аварии».
And suddenly the man started explaining that actually the whole Resistance had a huge problem: И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема:
I'm not sure we're the ones that should be explaining how significant it is. Наверное, нам не подобает заявлять о том, насколько это значительно.
You’ll receive an email explaining that one of your videos has been locked as private. Вы получите оповещение по электронной почте.
The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts "system" to the commission. Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
Using our massive knowledge of HGVs, we set about explaining why we bought what we'd bought. А затем, используя свои огромные познания в тягачах, мы начали обсуждать то, что купили.
Now all this fuss about a single one of our traits tells us there's something worth explaining. И вся эта суета по поводу одной лишь нашей способности показывает, что есть здесь что-то, достойное внимания.
Dr. Yunus shared his story, explaining what that was, and what he had done with his Grameen Bank. Доктор Юнус поведал свою историю, рассказал о том, что все это такое и что он сделал с помощью своего банка "Грамин".
For example, you can create a custom MailTip for a distribution group explaining its purpose to reduce its misuse. Например, можно создать настраиваемую подсказку для группы рассылки с описанием ее назначения во избежание ее ненадлежащего использования.
A young man introduced himself, explaining that he had heard me speak several years earlier at his Evangelical college. Ко мне подошел молодой человек, присутствовавший на моей лекции, которую я несколько лет назад давал в евангелистском колледже, где он учился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !