Exemples d'utilisation de "explicit call transfer" en anglais
The most explicit call for the use of dollar reserves to finance a major program of infrastructure modernization has come from India, which has a similar problem to the one facing China and Japan.
Самый прямой призыв использовать долларовые резервы для финансирования крупного проекта модернизации инфраструктуры раздался из Индии, стоящей перед теми же проблемами, что Китай и Япония.
After you've entered this information, click Apply to save the Call Transfer settings.
После ввода этих данных нажмите кнопку Применить, чтобы сохранить параметры действия «Перевод вызова».
In resolution 1760 (2007), the Council dropped its explicit call for a socio-economic/humanitarian impact assessment, in the light of the fact that the timber and diamond sanctions are no longer in effect.
В резолюции 1760 (2007) Совет более не обращается с конкретной просьбой об оценке социально-экономического/гумани- тарного эффекта от введенных мер с учетом того обстоятельства, что санкции в отношении древесины и алмазов более не действуют.
Depending on how a call answering rule is configured, an incoming call may result in a call transfer.
В зависимости от настройки правил автоответчика входящий вызов может быть переведен другому пользователю.
By setting a Call Transfer action, you provide callers with the option to be transferred to another person's phone number.
После настройки действия «Перевод вызова» абонентам будет предлагаться вариант перевода вызова на другой телефонный номер пользователя.
When you choose the Call Transfer action, you have to specify a person or phone number for the caller to be transferred to.
После выбора действия «Перевод вызова» необходимо указать контакт или номер телефона, на который будет переводиться вызов.
You have to associate the Call Transfer action with the number on the telephone keypad that the caller will press to select this action.
Необходимо связать действие Перевод вызова с цифрой, которую нажимает абонент для выбора данного действия на клавиатуре телефона.
In addition to specifying a person or number for the caller to be transferred to, you also need to specify the number on the telephone keypad that the caller will press to select the Call Transfer action.
Кроме выбора контакта или номера для перевода вызова, также необходимо указать цифру на клавиатуре телефона, которую должен нажать абонент для выбора действия "Перевод вызова".
The Arab States call for the transfer to developing countries of clean technologies, including technologies for clean fuel production and for carbon dioxide capture and storage; the development of clean development projects; and the establishment of research and study centres for climate change in developing countries, including the Arab States, to study the impacts and challenges that their peoples face as a result of that phenomenon.
Арабские государства призывают к передаче развивающимся странам чистых технологий, включая технологии для производства чистого топлива и для улавливания и хранения двуокиси углерода; проектов развития чистых технологий; и создание научно-исследовательских центров для изучения изменения климата в развивающихся странах, включая арабские государства, изучения последствий и проблем, с которыми сталкиваются их народы в результате этого явления.
Dermot signed what we call a copyright transfer contract, which means that legally.
Дермот подписал контракт об отказе от авторских прав, что означает законное.
Call, Mr. Shaw, why will it transfer the titles?
Скажите, месье Шоу, почему необходимо перевозить эти облигации?
Um, let me just call the bank to set up a wire transfer.
Эм, я только позвоню в банк, чтобы заказать денежный перевод.
Call the prison and tell them to transfer Kim Hang Ah tomorrow.
Позвони в тюрьму и прикажи прислать завтра Ким Хан А.
States parties should call for total prohibition of the transfer of nuclear-related materials and of assistance and cooperation in related fields to all such States, without exception.
Государства-участники должны обратиться ко всем таким государствам без исключения с призывом полностью запретить передачу связанных с ядерной энергией материалов, а также содействие и сотрудничество в смежных областях.
By contrast, the attempt to crowd multilateral resources into Europe was made explicit by eurozone finance ministers' call in November for IMF resources to be boosted - preferably through debt-generating bilateral loans,- so that it could "cooperate more closely" with the European Financial Stability Facility.
Теперь же попытка привлечь ресурсы из разных источников в Европу стала очевидной из-за ноябрьского призыва министров финансов еврозоны увеличить ресурсы МВФ (желательно за счет образующих задолженность двусторонних кредитов), чтобы он смог "более тесно сотрудничать" с Европейским стабилизационным фондом.
The Conference should also call for the total prohibition of the transfer of nuclear-related equipment, information, materials and facilities and a ban on the extension of assistance in the nuclear field to States not parties to the Treaty.
Конференция должна также призвать к введению полного запрета на передачу оборудования, информации, материалов и средств обслуживания, имеющих отношение к ядерному оружию, и запрета на распространение помощи в области ядерной энергетики государствам, не являющимся участниками Договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité