Exemples d'utilisation de "exploratory research" en anglais

<>
$1 million in exploratory research. 1 млн долларов на поисковые исследования.
It should be recalled, at the outset, that the attempts by the Greek Cypriot administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts, such as delimitation of the exclusive economic zone and conducting exploratory surveys or seismic research activities for oil and gas exploration, are nothing new, as already brought to your kind attention in my letters of 2 February 2007 and of 26 November 2008. Прежде всего следует напомнить, что попытки администрации киприотов-греков создать fait accompli в Восточном Средиземноморье посредством односторонних шагов, таких как делимитация исключительной экономической зоны и проведение изыскательских работ или сейсмических исследований для разведки на нефть и газ, не новы, как уже доводилось до Вашего сведения в моих письмах от 2 февраля 2007 года и от 26 ноября 2008 года.
It should be recalled that the attempts by the Greek Cypriot Administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts such as conducting exploratory surveys or seismic research activities for oil and gas exploration are nothing new, as has already been brought to your kind attention in my letter of 2 February 2007, which was circulated as a United Nations document. Следует напомнить, что попытки администрации киприотов-греков создать в Восточном Средиземноморье ситуацию свершившегося факта с помощью таких односторонних актов, как проведение изыскательских работ или сейсмических исследований с целью разведки на нефть и газ, отнюдь не новость, на них я уже обращал Ваше внимание в своем письме от 2 февраля 2007 года, которое было распространено в качестве документа Организации Объединенных Наций.
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit. Являясь частью исследовательской группы, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройство города и определить подойдут ли они.
Several exploratory projects and initiatives under extrabudgetary resources, such as the aforementioned Internet-based database of policies and programmes on ageing, and the further development of the Research Agenda on Ageing, nevertheless had to be temporarily suspended or delayed owing to the lack of staff resources. Однако из-за отсутствия людских ресурсов пришлось приостановить или перенести на более поздний срок реализацию ряда исследовательских проектов и инициатив за счет внебюджетных источников финансирования, таких, как вышеупомянутая база данных о политике и программах по проблемам старения, созданная в сети Интернет, и дальнейшее развитие Программы научных исследований в области старения.
The subject of the workshop, which was attended by a number of eminent scientists and researchers, was the standardization of data collection and evaluation from research and exploratory activities undertaken in the deep seabed, both in respect of the mineral resources and in respect of protection and preservation of the marine environment. Темой практикума, в котором приняли участие целый ряд видных ученых и исследователей, была стандартизация сбора и оценки данных исследований и разведочной деятельности, осуществляемых в глубоководных участках морского дна, как с точки зрения минеральных ресурсов, так и в отношении защиты и сохранения морской среды.
How much will NASA prioritize research into metabolic stasis, both animal and human, when exploratory budgets are being reduced? Сколько денег выделит НАСА на изучение замедления метаболизма у животных и человека, если агентству сокращают бюджет даже на полеты в космос?
Mashal also offered Abbas a one-year mandate for negotiations with Israel, and, unlike Haniyeh, supported recent Israeli-Palestinian "exploratory talks" in Jordan. Машаль также предложил Аббасу годичный мандат в переговорах с Израилем и, в отличие от Хании, поддержал недавние "предварительные переговоры" между Палестиной и Израилем в Иордании.
He made a great contribution to research into cancer. Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
A successful initiative will require exploratory talks and an evolving road map. Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся "карта дорог".
Research has shown how polluted the rivers are these days. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Another initiative worth watching is the Hong Kong stock exchange's exploratory project to offer a trading platform for emissions derivatives, which will most likely include conventional pollutants as well as carbon. Заслуживает внимания и другая инициатива - исследовательский проект фондовой биржи Гонконга, который заключается в том, чтобы предложить торговую платформу для производных выбросов, к которым скорее всего будут относиться природные загрязняющие агенты помимо углерода.
He is absorbed in his research. Он поглощён своим исследованием.
Sensors will give us information we need for the exploratory surgery later this afternoon. Сенсоры дадут нам информацию, что понадобится нам для исследующей лапаротомии позже днем.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
If it were really a person and we had no other options, we'd do an exploratory surgery. Если бы он на самом деле был человеком, и не было бы других вариантов мы бы сделали исследовательскую операцию.
He is engaged in medical research. Он вовлечён в исследования в области медицины.
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow. Завтра я собираюсь побольше разведать в городе.
They are engaged in cancer research. Они занимаются исследованием рака.
We're forming an exploratory committee for a possible run at governor. Мы организовали исследовательский комитет для участия в губернаторских выборах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !