Ejemplos del uso de "исследований" en ruso
Traducciones:
todos13524
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
otras traducciones356
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований
Note: CIP coordinated investigation programme
Когда Леон Розенблит и я обнаружили эту иллюзию и ее специфику, мы провели серию исследований, стараясь выяснить, почему понимание и способность объяснить являются столь уязвимыми к ложному чувству знания.
When Leon Rozenblit and I uncovered the illusion and its specificity, we ran an extensive series of studies exploring why explanatory understanding is so vulnerable to a false sense of knowing.
Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, а при необходимости- дополнительные методы исследований и консультации врачей-специалистов.
The medical examination includes a physical check-up, as well as additional investigatory techniques and consultation by specialist doctors where necessary.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить.
So the thread of discovery that we have really is a thread.
Их также может привлекать благотворительная деятельность американских фондов или польза, которую приносит свобода исследований в американских университетах.
So, too, can the charitable work of US foundations or the benefits of freedom of inquiry at American universities.
В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию стволовых клеток для лечения болезней печени.
As we speak, there are 117 or so clinical trials researching the use of stem cells for liver diseases.
И после исследований и размышлений оказалось, - кстати, ООН тоже об этом недавно заявила - что каждая третья женщина на этой планете будет либо избита, либо изнасилована в течение своей жизни.
And it turned out, after thinking and investigating, that I discovered - and the UN has actually said this recently - that one out of every three women on this planet will be beaten or raped in her lifetime.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
They even have a field of study devoted to examining what it means to be Japanese.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever-more-effective cancer therapies, even for cures.
НАСА добилось поразительных успехов в области робототехники, космических зондов и научных исследований.
NASA is amazingly good at robotics and probes and investigative science.
Неправительственные организации, такие как " Женщины, феминизм, научные исследования ", сыграли важную роль в деле оказания помощи женщинам в области научных исследований и образования.
Non-governmental organizations such as “Femmes, Féminisme, Recherche” (Women, Feminism, Research) have played an important role in the advancement of women in research and teaching.
Сектор Семы, подразделение перспективных исследований.
I'm with Sector Seven, Advanced Research Division.
Некоторые метрики недоступны для некоторых исследований.
Not all metrics are available for all studies.
Широкая база технических исследований и аналитика от Trading Central
Extensive technical research and analysis from Trading Central
Красивые слова о мощи науки и исследований.
Beautiful words about the power of science and exploration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad