Exemples d'utilisation de "express road" en anglais
" Express road " means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway (s).
Термин " скоростная дорога " означает дорогу, которая предназначена для движения автотранспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой, в частности, запрещены остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях).
in In rest/service areas on motorways or express roads (for taking away)
в местах отдыха/обслуживания на автомагистралях или скоростных дорогах (на вынос)
iIn rest/service areas on motorways or express roads (for consumption on site)
в местах отдыха/обслуживания на автомагистралях или скоростных дорогах (для потребления на месте i)
23/On express roads with one carriageway, speed is limited to 100 km/h.
23 На скоростных дорогах с одной проезжей частью скорость ограничена до 100 км/ч.
16/On express roads with one carriageway, speed is limited to 100 km/h.
16/На скоростных дорогах с одной проезжей частью скорость ограничена до 100 км/ч.
in rest/service areas on motorways or express roads (either for consumption on site or for taking away)
в местах отдыха/обслуживания на автомагистралях или скоростных дорогах (либо для потребления на месте, либо на вынос)
19/On motorways and express roads for buses which fulfil additional technical requirements, speed is limited to 100 km/h.
19 На автомагистралях и скоростных дорогах скорость автобусов, отвечающих дополнительным техническим требованиям, ограничена до 100 км/ч.
The presence of animals, in particular wild animals, can present a high risk of accidents on roads running through certain areas (for example, forests), especially where vehicles are used at high speeds, such as on motorways and express roads.
Звери, в частности дикие, могут создавать повышенный риск дорожно-транспортного происшествия на дорогах, пересекающих определенные зоны (например, леса), в частности там, где транспортные средства движутся с повышенной скоростью, например на автострадах и скоростных дорогах.
“The Committee also appeals to the Security Council to express its support for the road map and remain fully engaged on the issue.”
Комитет также призывает Совет Безопасности выразить свою поддержку плану «Дорожная карта» и продолжить полное рассмотрение этого вопроса».
I write to express our deep concern with regard to the excavation and demolition work being carried out by the Israeli authorities near Al-Aqsa Mosque, on the road leading to Bab al-Magharibah at the Buraq Wall, the western wall of the Haram al-Aqsa (Temple Mount).
Я обращаюсь к Вам сегодня, чтобы выразить свою глубокую озабоченность по поводу проводимых Израилем взрывных работ и раскопок вблизи мечети Аль-Акса на дороге, ведущей к Баб Аль-Магарибу у стены Эль-Бурак — западной стены священного комплекса мечети Аль-Акса (Храмовая гора).
To welcome the outcome of the Sharm al-Shaykh summit held on 8 February 2005, which affirmed the commitment of both parties to the ceasefire, and to express its hope that it will help to put the peace process back on track as soon as possible, in accordance with the principles and requirements contained in the road map, the Arab initiative and the resolutions that embody international legitimacy;
приветствовать результаты встречи в верхах в Шарм-эш-Шейхе 8 февраля 2005 года, на которой была подтверждена приверженность обеих сторон к прекращению огня, и выразить надежду на то, что это позволит возобновить мирный процесс в самые ближайшие сроки в соответствии с принципами и требованиями, содержащимися в «дорожной карте», арабской инициативе и резолюциях, которые воплощают международную законность;
Our delegation would like to take this opportunity to express a long awaited welcome to Switzerland on its admission to the United Nations family and to assure it that it can count on our cooperation as we travel together along this road, fortified by its voice and its vote in fulfilling the purposes and principles of the Charter.
Пользуясь возможностью, нашей делегации хотелось бы сказать Швейцарии долгожданное " добро пожаловать " в связи с ее принятием в семейство Организации Объединенных Наций и заверить ее, что она может рассчитывать на наше сотрудничество на нашем совместном пути, которое теперь будет подкреплено ее словом и голосом в плане реализации целей и принципов Устава.
Bearing in mind the efforts of the last seven years by the international community, in which Cyprus had its own share, in encouraging the parties on the difficult road to peace and reconciliation in the Middle East, we cannot but express our concern over these negative developments.
Принимая во внимание усилия, предпринимавшиеся международным сообществом на протяжении последних семи лет, участником которых был Кипр, и имевшие целью побудить стороны продолжать идти нелегким путем к миру и примирению на Ближнем Востоке, мы не можем не выразить свою обеспокоенность в связи с этими негативными событиями.
I can't express myself in English very well.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
There is an extra charge for mailing packages by express.
Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité