Exemples d'utilisation de "extends" en anglais

<>
At the same time, this court is the latest manifestation of an enduring worldwide movement - which extends back to Nuremberg - to end impunity for mass atrocities. В то же время этот суд является последним проявлением продолжительного всемирного движения - которое уходит корнями в Нюрнберг - за то, чтобы положить конец безнаказанности за массовые злодеяния.
This inequality extends beyond economics. Подобное неравенство не ограничивается лишь сферой экономики.
The whole limb extends out. Весь орган расправляется.
This road extends to the coast. Эта дорога идет до самого берега.
This tendency extends deeper than headscarves. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
But the problem extends beyond water depletion. Но проблема выходит за рамки истощения водных ресурсов.
This reality extends back to imperial times. Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде.
But Hollywood extends it to the robots. Но Голливуд сводит это к роботам.
This usually extends into pride in national institutions. Это ощущение часто "перерастает" в гордость.
Today, this responsibility extends to more than 180 countries. Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
Europe's over-representation extends beyond the Security Council. Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности.
The LAPD extends their thanks and asks a favor. Полиция выражает свою благодарность и просит об услуге.
The curve extends from point A to point B. Кривая идёт от точки A к точке B.
That observation extends to the rule of law and constitutionalism. Это замечание относится и к принципам верховенства закона и конституционализма.
Global commodity rout extends to copper as supply glut widens Кризис рынка сырьевых товаров коснулся и меди на фоне роста избыточного предложения
He extends an invitation to a private reception at his residence. Он приглашает вас на прием в свою резиденцию.
But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities. Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности.
Mr. Lahey, this court extends its deepest sympathies for your loss. Мистер Лейхи, суд выражает глубокое сочувствие в связи с вашей потерей.
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved. Однако спасенные жизни ? это далеко не все достижения Всемирного фонда.
This extends to suicide bombing, an immoral and cruel act of terror. И это насилие разрослось до суицидальных подрывов бомб, являющихся безнравственными и жестокими актами террора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !