Exemples d'utilisation de "falling back" en anglais
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3).
WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
Throughout the 1990s, Argentina's budget deficit never exceeded 2% of GDP, with the exception of 1999, when it rose to 2.5%, before falling back to 2.4% in 2000.
На протяжении 1990-х годов дефицит бюджета Аргентины ни разу не превышал 2% от ВВП, за исключением 1999 года, когда он вырос до 2,5% прежде чем упасть в 2000 году обратно до отметки 2,4%.
However, as mentioned, WTI has fallen back today along with the Brent contract.
Однако, как мы упоминали, цена на WTI упала сегодня наряду с ценой на Brent.
WTI fell back below the round figure of 50.00 (R1) on Thursday.
WTI упала ниже круглой цифры 50,00 (R1) в четверг.
Mexican productivity growth has since fallen back to its levels in the 1980's.
Показатели роста производительности труда в Мексике с тех пор упали обратно до уровней, существовавших в 1980-х годах.
Gold slid on Friday and fell back below the psychological line of 1200 (S1).
Золото упало в пятницу ниже психологической линии 1200 (S1).
It has been a volatile month where the index reached a record high, but then fell back.
Месяц был волатильным, индекс достиг рекордного максимума, но потом упал снова.
The other amazing thing is, when this ballistics gelatin comes down, it falls back down as a nice block.
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском.
Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday.
Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня.
As a result, Fed funds rate expectations fell back and USD bulls threw in the towel, at least temporarily.
В результате, ожидания по процентной ставке федеральных фондов ФРС упали и USD ослаб, по крайней мере, временно.
I expect investors to be disappointed eventually and for the market to fall back.
Я ожидаю, что инвесторы будут разочарованы в конечном итоге и рынок отступит.
When the price reaches the upper band it is considered overbought and tends to fall back towards the central band.
Когда цена достигает верхней полосы, это считается признаком перекупленности, в результате чего цена должна упасть обратно к центральной полосе.
But the militants never fell back, and the US continued to arm and train them.
Но боевики так и не отступили, а США продолжали их вооружать и обучать.
However if this is dismissed, Brent could potentially fall back significantly as investors price out the probability of a production cut.
Однако если эта теория будет развенчана, то нефть Brent потенциально может упасть значительно, поскольку инвесторы исключат возможность сокращения объема добычи нефти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité