Ejemplos del uso de "falls off" en inglés
Traducciones:
todos99
упасть45
отваливаться20
падать20
уменьшаться5
обваливаться1
otras traducciones8
What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying?
Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся?
A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit.
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Maybe not, but Americans will certainly find global hegemony a lot more expensive if the dollar falls off its perch.
Возможно, и нет, но, несомненно, американцам придется платить значительно больше за мировую гегемонию, если доллар упадет со своего пьедестала.
Because you know, the man is from Brooklyn; he's a big man. He says, "Aimee, so what if your leg falls off?
потому что он, знаешь, он из Бруклина - он большой человек - говорит: "Эйми, ну и что если твоя нога отвалится?"
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Although we think there are some solid reasons for European markets to continue to play catch up with their US counterparts in the coming weeks, we do not think that US markets will fall off a cliff.
Хотя, на наш взгляд, есть солидные причины для того, чтобы европейские рынки продолжали догонять своих американских аналогов в ближайшие недели, мы не думаем, что рынки США резко обвалятся.
But the two primary sources of growth, productivity gains and labor inputs (such as total man-hours worked), have both fallen off sharply in recent years.
Однако два главных источника экономического роста – повышение производительности и трудозатраты (выраженные, например, в общем количестве отработанных человеко-часов) – резко уменьшились в США в последние годы.
Ten people fell off the list this year due to declining influence, including Oprah Winfrey, disgraced French politician Dominique Strauss-Kahn and former Japanese prime minister Naoto Kan.
В этом году из рейтинга ушли десять человек в силу уменьшения их влияния, в частности Опра Уинфри, опозоренный французский политик Доминик Стросс-Кан и бывший премьер-министр Японии Наото Кан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad