Sentence examples of "falls off" in English

<>
What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying? Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся?
Anything that sticks out falls off. Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.
A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit. Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Maybe not, but Americans will certainly find global hegemony a lot more expensive if the dollar falls off its perch. Возможно, и нет, но, несомненно, американцам придется платить значительно больше за мировую гегемонию, если доллар упадет со своего пьедестала.
Because you know, the man is from Brooklyn; he's a big man. He says, "Aimee, so what if your leg falls off? потому что он, знаешь, он из Бруклина - он большой человек - говорит: "Эйми, ну и что если твоя нога отвалится?"
He fell off the horse. Он упал с коня.
You grab his arm, it's gonna fall off. Если его схватить за руку, она отвалится.
It was falling off her shoulder. Оно падало у нее с плеч.
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Although we think there are some solid reasons for European markets to continue to play catch up with their US counterparts in the coming weeks, we do not think that US markets will fall off a cliff. Хотя, на наш взгляд, есть солидные причины для того, чтобы европейские рынки продолжали догонять своих американских аналогов в ближайшие недели, мы не думаем, что рынки США резко обвалятся.
Tom fell off his bicycle. Том упал со своего велосипеда.
Three branches fall off a big tree in 5 minutes? Три ветки отвалились с большого дерева за 5 минут?
I fall off roofs all the time. Я падаю с крыши постоянно.
But the two primary sources of growth, productivity gains and labor inputs (such as total man-hours worked), have both fallen off sharply in recent years. Однако два главных источника экономического роста – повышение производительности и трудозатраты (выраженные, например, в общем количестве отработанных человеко-часов) – резко уменьшились в США в последние годы.
He fell off a climbing frame. Он упал с детского городка.
If I smile any wider my head will fall off. Если я улыбнусь ещё шире, у меня голова отвалится.
I bumped my head falling off my horse. Не, головой ударился когда с лошади падал.
Ten people fell off the list this year due to declining influence, including Oprah Winfrey, disgraced French politician Dominique Strauss-Kahn and former Japanese prime minister Naoto Kan. В этом году из рейтинга ушли десять человек в силу уменьшения их влияния, в частности Опра Уинфри, опозоренный французский политик Доминик Стросс-Кан и бывший премьер-министр Японии Наото Кан.
Soybean lump that fell off the balcony! Стручок фасоли, что упал с балкона!
Anything that sticks out from her body could fall off. Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.