Exemples d'utilisation de "false rumor" en anglais

<>
He invented a false rumor. Он придумал ложный слух.
During that period, Karadzic spread a completely false rumor that Secretary of State Madeleine Albright and I had made a deal that, with Karadzic's disappearance from public view, NATO would not seek his arrest. За это время Караджич распространил ложные слухи о том, что госсекретарь Мадлен Олбрайт и я заключили сделку о том, что если Караджич уйдет из общественной жизни, то НАТО не будет добиваться его ареста.
The rumor turned out false. Слух оказался ложным.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
The rumor is only too true. Этот слух более чем достоверен.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
I found the rumor to be true to a certain extent. Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
They are always believing a groundless rumor. Они всегда верят беспочвенным слухам.
He can't tell the true from the false. Он не может отличить правду от неправды.
I don't know the origin of the rumor. Я не знаю, откуда такой слух.
She committed false acts. Она совершила ложные деяния.
Unfortunately, that rumor is true. К сожалению, этот слух верен.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
To the best of my knowledge, the rumor is not true. Насколько мне известно, эти слухи не верны.
We considered the report as false. Мы посчитали отчет ложным.
The rumor that they would get married spread at once. Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
What she said turned out to be false. То, что она сказала, оказалось ложью.
I don't know how such a rumor got about. Я не знаю, откуда возникли эти слухи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !