Exemples d'utilisation de "fasten blame" en anglais

<>
You ought to blame yourself, not the others, for the failure. В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Please fasten your seatbelt. Пожалуйста, пристегни свой ремень безопасности.
Don't put the blame on me! Не сваливай вину на меня!
Fasten your seat belts. Пристегните ремни.
Why do you blame me for what happened? Почему ты обвиняешь меня в том, что произошло?
Fasten the rope to the tree. Привяжите веревку к дереву.
No blame attaches to his conduct. Его поведение не в чем упрекнуть.
Fasten your seat belts, please Пристегните ремни, пожалуйста
Tom can't blame anyone but himself. Том не может винить никого кроме самого себя.
Fasten your seat belts for a very bumpy ride. Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге.
You are not to blame, nor is he. Тебя не стоит винить, как и его.
Please remain seated with your seat belts fastened until we reach the gate, and the captain has turned off the fasten seat belt sign. Пожалуйста, не вставайте со своих мест, пока мы не подъедем к выходу, и капитан не погасит табло "пристегните ремни".
Don't blame it on her. Не вини в этом её.
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject. И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Chuck the kids in, fasten their seatbelts, off we go. Посадим детей, пристегнем их ремнем безопасности, отправимся.
The drivers began arguing about who was to blame for the accident. Водители начали спорить, кого винить в аварии.
Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. Дамы и господа, мы просим вас пристегнуть ремни.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
I was actually going to fasten a large wedge of cheese to my head and lay on the ground until Mickey gets hungry and decides to crawl out and snack on my face. Вообще то я собирался прикрепить большой кусок сыра к своей голове и лечь на пол, и ждать, пока Микки не проголодается и не решит подбежать и съесть легкую добычу у меня с лица.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !