Exemples d'utilisation de "faulty" en anglais

<>
She could use the opportunity to hint at a new approach to European integration, one that starts in the country that has suffered the most, a victim both of the eurozone’s faulty monetary design and of its society’s own failings. Она может использовать эту возможность, для того чтобы намекнуть на новый подход к вопросу европейской интеграции, такой подход, который будет впервые применен к стране, пострадавшей больше всех, ставшей жертвой как ошибок в конструкции еврозоны, так и ошибок собственно греческого общества.
They sold a faulty product. Они продали бракованный товар.
The cable was disconnected or faulty Кабель отсоединен или поврежден
The merchandise was in part faulty. Часть товара была испорчена.
Basically, the faulty valve finally gave out. В общем, поврежденный клапан перестал работать.
But Jackie says the top was faulty. Но Джеки говорит, что крышечка была с браком.
Step 5: Cable was disconnected or faulty Действие 5: Кабель отсоединен или поврежден
The USB cable connection is incorrect or faulty. USB-кабель подключен неправильно либо поврежден.
And the first story is called "The Faulty Switch." И первая история называется "Неправильный переключатель".
No, the sound's not faulty - righting writing wrongs. Нет, вы не ослышались, - исправление ошибок правописания.
If so, then the first controller may be faulty. Если он работает, то это может указывать на неполадку первого геймпада.
Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics. Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
The second heading under item 7 should read “faulty load securing”. Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ".
The faulty vests were the result of a manufacturing defect, yes. Да, бракованные жилеты были результатом производственного дефекта.
The USB device requires an external power supply or is faulty. Для работы USB-устройства требуется внешний блок питания либо оно повреждено.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire. Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
The decision to go to war was partly based on faulty intelligence. Решение начать войну было частично основано на неверных разведывательных данных.
We're just sending faulty goods back to the manufacturer, aren't we? Мы лишь отсылаем бракованный товар обратно производителю, не так ли?
I've had a faulty batch of pregnancy testing kits, all showing up negative. Мне попалась испорченная партия тестов на беременность, все показывали отрицательный результат.
Scientists are notoriously loath to jettison conclusions reached by approved scientific methods, however faulty. Ученые имеют дурную славу противиться спасительным решениям, полученным признанными научными методами, хотя и несовершенными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !