Exemples d'utilisation de "felony drug possession" en anglais
One count of felony drug possession, One disorderly conduct, one criminal trespassing.
Обвинения в незаконном хранении, непристойном поведении и незаконном проникновении.
Poland also chooses to treat possession of even the smallest quantities of drugs as criminal, as evidenced by the fact that 60% of people sentenced for drug possession in Poland are marijuana smokers.
В Польше также предпочитают рассматривать хранение даже незначительного количества наркотиков как уголовное преступление, что подтверждает тот факт, что 60% людей, осужденных за хранение наркотиков в Польше, просто курят марихуану.
You just became an accessory to a felony drug deal.
Вы стали соучастником преступления по незаконному распространению наркотических средств.
In June 1999, four converts from Islam to the Christianity of the unregistered organization “Full Gospel Church” were allegedly sentenced to lengthy prison terms for drug possession, whereas the case was apparently a police set-up forming part of a strategy to combat the rise of Christianity among the population.
Как сообщается, в июне 1999 года четыре бывших мусульманина, ставшие членами незарегистрированной христианской организации " Церковь полного Евангелие ", были приговорены к длительным срокам тюремного заключения за хранение наркотиков, хотя, как представляется, полиция сфабриковала это дело в рамках кампании по противодействию распространению христианства среди населения.
'cause if not, you're complicit in felony narcotics possession.
Если нет, то ты соучастник уголовного преступления с кокаином.
After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date.
После того как полицейский обнаружил в машине марихуану, г-ну Ороско пришла повестка в суд за хранение наркотиков и владение приспособлением для употребления наркотиков - мелкие правонарушения, за каждое из которых причитается штраф в размере 100 долларов - и назначена дата судебного заседания.
Calls upon States to ensure that national laws, particularly those regarding possession and use of drugs, are in conformity with the international drug control treaties and are actively implemented;
призывает также государства принять меры к тому, чтобы национальное законодательство, в частности, законы, которые регулируют вопросы хранения и потребления наркотиков, были согласованы с международными договорами о контроле над наркотиками и активно применялись на практике;
Receiving, which was defined as the knowing possession or enjoyment of proceeds of crime or of money laundered from drug trafficking by an individual, was also a crime under articles 508-510 and article 446 of the Penal Code.
В соответствии со статьями 508-510 и статьей 446 Уголовного кодекса получение лицом доходов от преступления или легализованных денежных средств, поступающих от оборота наркотиков, которое определяется как сознательное владение ими или их использование, также является уголовно наказуемым деянием.
Reaffirming that priority should be given to preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of, stockpiling of, trafficking in, possession and use of firearms, and ammunition and other related materials, because of their links with, inter alia, drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other violent criminal acts,
вновь подтверждая, что приоритетное внимание должно быть уделено предотвращению, пресечению и искоренению незаконного производства, накопления, оборота, владения и использования огнестрельного оружия, боеприпасов и других связанных с ними материалов, учитывая их связь, в частности, с оборотом наркотиков, терроризмом, транснациональной организованной преступностью, наемничеством и другими насильственными преступлениями,
Many thousands of them are serving life for small-time "Third Strikes": minor drug crimes, car theft, petty fraud, burglary, and drunk driving (even graffiti spraying, to the tune of $400 damage, which has now been reclassified as a felony).
Из них многие тысячи отбывают пожизненное заключение за незначительные «третьи судимости», а именно: незначительные преступления связанные с наркотиками, кражи из автомобилей, мелкое мошенничество, кражи со взломом и вождение автомобиля в нетрезвом состоянии (даже нанесение граффити с размером ущерба 400 долларов и выше считается уголовным преступлением согласно новой классификации).
"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence."
"Хотя результат моих усилий был явно положительным, мое правительство продолжает относиться к инакомыслию как к измене и стремится криминализировать политические высказывания уголовными обвинениями, не дающими никакой защиты".
In California, voters reined in the state’s infamous “Three Strikes and You’re Out” law, passing a measure that now requires the third offense to be a serious or violent felony before the automatic life sentence kicks in.
В Калифорнии избиратели осадили авторов печально известного законопроекта «Три страйка, и ты вылетел», приняв закон, который сейчас гласит, что пожизненное заключение человек может получить автоматически лишь в том случае, если его третье правонарушение будет серьезным или тяжким уголовным преступлением с применением насилия.
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge!
Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité