Exemples d'utilisation de "felt gaskets" en anglais

<>
For example, at Alang in Gujarat State, the largest ship-breaking yard in the world, workers are allegedly exposed on a daily basis, both at work and at rest, to asbestos, dioxin, and polychlorinated biphenyls (PCBs) in paints, plastic products, felt gaskets, machinery mounts, adhesives and electrical cable insulation on board the ships. Например, в Аланге (штат Гуджарат) на самом крупном " кладбище " судов в мире эти трудящиеся как в процессе работы, так и во время отдыха ежедневно подвергаются вредным воздействиям асбеста, диоксина и полихлорированных дифенилов (ПХД), содержащихся в красках, пластических продуктах, войлочных прокладках, опорах для крепления двигателей, клеящих веществах и электроизоляционных трубках, остающихся после разработки судов.
The people employed to break up these ships work in conditions that are particularly dangerous for their lives and health, being exposed on a daily basis, both at work and at rest, to asbestos, dioxins and PCBs in paints, plastic products, felt gaskets, machinery mounts, adhesives and electrical cable insulation on board the ships. Работники выполняют операции по разделке судов в опасных для их жизни и здоровья условиях и ежедневно во время работы и в часы отдыха подвергаются воздействию асбеста, диоксина и полихлорированных дефинилов (ПХД), содержащихся в красках, пластмассовых изделиях, войлочных прокладках, основаниях машин, клеящих материалах и изоляционных трубках электрических кабелей с судов.
I felt the same way. Я чувствовал то же самое.
I just put new gaskets and seals in, but she's still running rough. Я только что поставил новые прокладки и уплотнения, но она по-прежнему работает неровно.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
Hey, I mounted the gaskets! Однако прокладки поставил я!
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right. Может Сантос не закрыл баллоны с газом.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
Valves leak, gaskets are shot, and there's a crack in the engine block that's longer than yours. Клапана текут, прокладки ни к черту, и щель в блоке цилиндров длиннее, чем у тебя меж ягодицами.
We felt anxious for her safety. Мы беспокоились о её безопасности.
There's nothing but rubber gaskets here. Тут нет ничего, кроме резиновых уплотнителей.
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
As you've probably noticed, the gaskets have gone to rot. Вы, наверное, заметили, что прокладка сгнила.
When I awoke this morning, I felt hungry. Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным.
Gaskets, pistons, spark plugs. Прокладки, поршни, свечи.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Do I wish I sold plumbing gaskets or vacuum cleaners? Хотел бы я продавать водопроводные прокладки или пылесосы?
He came to see me any time he felt like it. Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.
The materials of the MEGC, including any devices, gaskets, and accessories, shall not adversely affect the gases intended for transport in the MEGC. Материалы, из которых изготовлен МЭГК, включая любые устройства, прокладки и вспомогательные приспособления, не должны оказывать негативное воздействие на газы, предназначенные для перевозки в МЭГК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !