Exemples d'utilisation de "fence in" en anglais

<>
the growing tendency to limit the free circulation of people, to "fence in" the rich world. растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
But one little noticed, yet likely, aspirant has been sneaking up on the world economy: the growing tendency to limit the free circulation of people, to “fence in” the rich world. Однако все это время к мировой экономике незаметно подкрадывался мало кем замеченный, однако вероятный претендент: растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, «огородить» богатые страны мира.
Otherwise, today's "fencing in" of the rich world will increase the risk of a backlash against free circulation of goods and capital, as well as of political instability punctuated by terrorism. В противном случае сегодняшнее "огораживание" богатых стран мира только увеличит риск обратной реакции против свободного обращения товаров и капитала, а также политической нестабильности и терроризма.
And why is there a woman climbing my fence in my side yard? А почему эта женщина перелезает через забор на моем дворе?
That fence in her garden that this was filmed over, how high was it? Какая высота у изгороди в саду, через которую велась съемка?
Set up the Firming time fence on the Coverage group, or the Firming time fence in the Master plan. Настройте параметр Временная граница в группе "Покрытие" или Временная граница в сводном плане.
He was mad 'cause he heard there was a new fence in the neighborhood and he wanted his name. Он разозлился, потому что слышал о новом барыге в округе и хотел узнать его имя.
You can use sections to make (or fence in) other formatting changes on the same or different pages in your document, including: Разделы можно использовать для изменения других параметров форматирования на разных страницах документа, включая указанные ниже.
Look, if I learned one thing from my time on Cops, it's that I can hop a fence in three seconds flat. Слушай, если я хоть что-то усвоила из сериала "Полицейские", так то, что могу перемахнуть через забор ровно за три секунды.
On 4 July, it was reported a verbal dispute had broken out between Palestinian policemen and IDF troops near Alei Sinai, when the Palestinians had attempted to prevent settlers from erecting a fence in an area under Israeli control. 4 июля сообщалось о словесной перепалке, разгоревшейся между палестинскими полицейскими и военнослужащими ИДФ недалеко от Алей Синай, когда палестинцы попытались помешать поселенцам оградить забором участок земли на территории, подконтрольной Израилю.
In fact the route of the fence in this area is still to be decided; the structures in question were actually illegal constructions, built in violation of planning regulations, which, like all such structures, were demolished only after full due process. На деле же вопрос о маршруте ограждения в этом районе по-прежнему рассматривается; указанные строения, в действительности, были незаконными сооружениями, возведенными в нарушение землеустроительных положений, и подобно другим таким структурам были снесены лишь после соблюдения в полном объеме надлежащей правовой процедуры;
The report did not mention the 24 gates opened along the fence to permit Palestinians to cultivate their land freely, nor the measures taken by Israel to re-route the fence in order to balance Israel's security needs and the welfare of the Palestinian population. В докладе не говорится, что в заграждении открыты 24 прохода, чтобы палестинцы могли свободно возделывать свою землю, как и о мерах, принятых Израилем для перетрассировки заграждения, и сбалансирования тем самым израильских требований безопасности и интересов благосостояния палестинского населения.
In addition, we have taken proactive measures in border areas, including the formation and deployment of an elite rapid reaction force, greater intelligence gathering, construction of a 30-kilometre fence in key areas along the border and the installation of searchlights and floodlights in various locations. Кроме того, мы предприняли самые активные меры в пограничных районах, включая формирование и размещение элитных сил быстрого реагирования, более обширный сбор разведданных, строительство 30-километрового ограждения в ключевых районах вдоль границы, установку прожекторов и оборудование широких световых полос в различных точках.
About one month ago, Israel detected a cluster of roadside mines which had been recently set up a few metres inside Lebanese territory, adjacent to the border fence in the central Gallilee sector, in the same area from which, last spring, terrorists infiltrated into Israel from Lebanon and carried out an attack on civilian vehicles near Kibbutz Matsuba, killing five Israelis. Около месяца назад Израиль обнаружил скопление придорожных мин, которые были недавно установлены в нескольких метрах на ливанской территории, неподалеку от пограничного столба в центральной части сектора Галилеи, причем в том же самом районе, из которого весной этого года террористы проникли в Израиль с территории Ливана и осуществили нападение на гражданские автомобили вблизи кибуца Матсуба, что привело к гибели пяти израильтян.
Demands that Israel stop and reverse the construction of the so-called security fence in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is a departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law; требует, чтобы Израиль прекратил и обратил вспять процесс сооружения на оккупированной палестинской территории, в том числе внутри и вокруг Восточного Иерусалима, так называемой стены безопасности, которая расходится с линией перемирия 1949 года и идет вразрез с соответствующими положениями международного права;
They painted the fence green. Они покрасили ограду в зелёный цвет.
There is a fence about the house. Дом обнесён оградой.
Fred had his little brother paint the fence. Фред заставил своего младшего брата покрасить забор.
She was too short to see over the fence. Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
There is a fence around the house. Вокруг дома есть забор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !