Exemples d'utilisation de "fights" en anglais
Traductions:
tous3188
борьба2038
бороться673
бой118
драться96
драка96
битва43
биться21
подраться16
схватка13
ссора12
потасовка5
отбивать5
побороться5
грызться4
баталия3
поединки2
грызня2
передраться1
вести борьбу1
autres traductions34
Wars are fights against evil tyrants and the illegitimate governments they control.
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
But then, the Russian won two fights and became a medal winner.
Однако затем россиянин выиграл две схватки и стал обладателем награды.
Now in the process of doing all this work on power and dominance and aggression and so on, I discovered that chimpanzees reconcile after fights.
В процессе работы по изучению силы, доминирования, агрессии и тому подобного, я обнаружил, что шимпанзе мирятся после ссоры.
I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap.
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла.
When young gangs get into fights, there's no telling what will happen.
Когда молодые грызутся, сложно предсказать, что будет.
Centuries of violence and poverty could finally yield to social and economic progress if all of the key actors rise above their bitter fights.
Столетия насилия и бедности могут, в конце концов, привести к социальному и экономическому прогрессу, если все ключевые участники поднимутся выше своих горьких баталий.
People are forking over top dollar to see these fights online, all right?
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки онлайн, все ясно?
If you think about the arguments we have, most of the time it's shouting matches on cable television, ideological food fights on the floor of Congress.
Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США.
The fights against corruption and for accountability are important but are also really, really difficult.
Борьба с коррупцией за прозрачность — это очень важная, но при этом чрезвычайно сложная задача.
No fights, no parking tickets, no jaywalking.
Никаких драк, никаких парковочных штрафов, никаких неосторожных переходов улицы.
When one considers the fights we are capable of having over oil, one shudders to imagine where a lack of water could lead.
Если подумать о том, какие битвы мы ведём за нефть, то становится страшно при мысли о том, к чему может привести недостаток воды.
Congress apparently wants to keep entertaining the masses with fights over the fiscal cliff and the debt ceiling.
Конгресс, очевидно, хочет и дальше развлекать массы схваткой между фискальным обрывом и порогом долга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité