Exemples d'utilisation de "figure eight" en anglais
Whoever tied these figure eights is an experienced boatman.
Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк.
Scouts return to the hive to convey the locations of prime real estate by waggling their bottoms and dancing in figure eights.
Пчелы-разведчики возвращаются в рой для того, чтобы сообщить месторасположение наилучшего места жительства – для этого они покачивают задней частью своего тельца и выполняют «танец пчел» в виде восьмерки (in figure eights).
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight.
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8,
The points are out of a total of 12 - which is awarded for first place in each country - so any figure over eight means that the nation really does benefit from the other countries' votes.
Максимальный балл, который каждая страна может присудить — это 12 баллов, поэтому любой балл выше восьми означает, что получившая его страна действительно извлекает пользу из голосований в других странах.
However, that figure is 43% in Norway, which finished eight points behind the United States.
Однако в Норвегии он равен 43%, хотя она на восемь баллов отстает от Америки.
You figure buildings get a new coat of paint every six to eight years.
Черт возьми, я думаю, что здание перекрашивали каждые шесть или восемь лет.
And the figure plummets down to less than one homicide per 100,000 people per year in seven or eight European countries.
График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах.
A special base figure is used in the case of disabled persons aged under 52, who are required to have a non-entitlement of less than eight years.
если речь идет об инвалидах в возрасте до 52 лет, которым до этого возраста не хватает менее восьми лет, то применяется специальная пенсионная ставка.
It should be stressed, however, that the 612 discontinued posts represent a net figure comprising both post discontinuations as well as creations, i.e. what may appear in a particular location as a net discontinuation of five posts could well be the result of, for example, three creations offset by eight discontinuations.
В то же время следует подчеркнуть, что 612 сокращенных должностей представляют собой чистый итог как сокращения, так и создания новых постов; таким образом, чистое сокращение пяти должностей в той или иной конкретной точке может быть, например, следствием создания трех новых и ликвидации восьми существующих должностей.
The International Labor Organization (ILO) estimates that 90 million children between eight and fifteen years old work in the labor forces of developing countries; worldwide the figure is higher.
Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом; в мире число таких детей значительно больше.
Eight female officers from my country already number among civilian police and military personnel, and we want that figure to increase.
Сейчас восемь женщин из моей страны уже входят в состав гражданской полиции и военных контингентов, и мы намерены увеличить это число.
Figures 1-3, below, tabulate UNIFEM support of country-level results according to the eight outcomes identified in the strategic plan and the four themes guiding the work of the organization, accompanied by the corresponding programmatic expenditures (figure 4).
На диаграммах 1-3 показана поддержка ЮНИФЕМ в достижении результатов на страновом уровне в соответствии с восьмью задачами, установленными в стратегическом плане, и четырьмя темами, регулирующими работу организации, а также приведены соответствующие расходы по программам (диаграмма 4).
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
I enrolled in an art school when I was eight.
Я поступил в школу искусств, когда мне было восемь лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité