Exemples d'utilisation de "films" en anglais

<>
Good films broaden our horizons. Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.
Now I am making films. Сейчас я ещё и снимаю фильмы.
We're doing films for the masses. "Мы снимаем кино для массового зрителя,
It's actually not limited to films. Всё не ограничивается только плёнками.
Good films expand one's horizons. Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
And it's not just successfully starring in films that's dangerous. Более того, опасно не только сниматься в фильмах.
I was reminded of how far tobacco has fallen reading the New York Times magazine interview with perhaps the most successful screenplay writer in history, Joe Eszterhas, who has lost 80 percent of his larynx to tobacco, and has apologized for his glamorization of smoking in such films as Basic Instinct. Я подумал о том, какое серьезное табак потерпел поражение, пока читал в New York Times интервью с, вероятно, наиболее успешным сценаристом в истории Джо Эстерхаза (Joe Eszterhas), который из-за табакокурения потерял 80% своей гортани, где он приносил извинения за "огламуривание" курения в таких лентах как "Основной инстинкт".
As a result, a series of five short fiction films on intercultural dialogue was produced by UNESCO in collaboration with cinema and television schools in Burkina Faso, India, Israel, Mexico and Romania. В рамках этого проекта ЮНЕСКО в сотрудничестве с училищами кинематографии и телевидения Буркина-Фасо, Индии, Израиля, Мексики и Румынии подготовила серию кинолент из пяти короткометражных художественных фильмов, посвященных теме диалога между культурами.
2,000 films a year? "2 000 фильмов в год?"
What he does, he films the gangbang. Ну да, он и участвует - он снимает эту оргию.
This is to say, films made before 1 905, before conventional narrative filmmaking took over. То есть фильмы, снятые до 1905 года, до распространения в кино традиционного повествования.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear. Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
More than 170 Indian films were shown in about 65 festivals all over the world. На 65 фестивалях в разных странах мира было показано более 170 индийских кинофильмов.
Cinematography: Several films have been produced as part of a campaign against fundamentalism and obscurantism. кинематографическое искусство: было снято несколько фильмов, способствующих информированию о проблеме фундаментализма и обскурантизма.
They're not, you know, films. Знаете, они не фильмы.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
“[Flying Robot] isn’t so much about the beauty of the films,” event organizer Eddie Codel says. «Смысл не только в красоте самого кино, — говорит организатор фестиваля Эдди Кодел (Eddie Codel).
Full implementation of barrier films in soil fumigation could significantly reduce methyl bromide dosage rates and emissions. Применение в полной мере барьерных пленок при фумигации почв может в значительной степени сократить дозы и выбросы бромистого метила.
The 1980 Law on Censorship of Classified Material and Cinema Films also seems still to be in force. По-видимому, до сих пор еще действует Закон о цензуре секретных материалов и кинофильмов 1980 года.
I've had some intense films over the years and I really want to do some comedy now. Я снимался в серьезных фильмах на протяжении многих лет и я захотел сняться в комедии сейчас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !