Exemples d'utilisation de "find in nature" en anglais

<>
It's rarely color that I find in nature, although, you know, juxtaposed next to artificial color, natural color is so beautiful. Редко цвет, который я нахожу в природе, особенно, если сравнить его с искусственным, натуральный цвет так прекрасен.
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way. Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
They train their flying, they learn how to recognize the food they will find in nature, and they are able to socialize with others from the same species. Они учатся летать. Учатся распознавать еду, которую могут найти на природе. Там они могут общаться с другими особями своего вида.
Most biology on Earth is based on roughly 20 amino acids, but in nature there are some 500 such compounds. Основу биологической жизни на Земле составляют примерно 20 аминокислот, но в природе таких веществ примерно 500.
The books which are on that list will be difficult to find in Japan. Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.
We continue to think that any strength will be temporary in nature. Мы по-прежнему думаем, что любая сила будет носить временный характер.
You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list. Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний.
They are designed by humans and can only consider the variables that have been inputted them, which are inherently technical in nature. Они разработаны людьми и могут учитывать только те переменные, которые были в них введены, в силу своей технической природы.
We are unable to find in our records any indication of the payment of this amount. С помощью наших квитанций мы не сможем установить эту сумму.
Trending indicators tend to be lagging in nature. Трендовые индикаторы по своей природе являются отстающим.
You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list. Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения.
Opportunities seem almost limitless for human brains to rearrange molecules so as to create products not found in nature that will have special properties to cater to the needs of man better or more cheaply than the previously used natural materials. Человеческий разум обладает почти безграничной способностью перестраивать молекулы, создавая продукты, которых нет в природе и которые имеют специальные свойства, позволяющие лучше или по более низкой цене удовлетворять потребности человека, чем ранее использовавшиеся природные материалы.
You may make decisions that limit your work to rather barren soil, in that as you gather more data the outlook appears more and more clear that you are approaching the answer you are bound to find in the overwhelming majority of all investigations. Принятое вами решение может ограничить поле ваше деятельности малоплодородными участками. По мере накопления данных вы будете все больше в этом убеждаться, в конце концов приходя к ответу, который и должны, собственно, найти в подавляющем большинстве проводимых вами исследований.
d. when the Company's request to change a nickname or PAMM Portfolio name which contains obscene language or any elements that are insulting in nature, including racial, religious, nationalistic and ethnic slurs, are not fulfilled; d. При неисполнении требования Компании об изменении ника или наименования ПАММ-портфеля, содержащего нецензурные выражения либо оскорбляющего социальную, расовую, национальную или религиозную принадлежность;
Last July, scientists at CERN announced that, using the Large Hadron Collider, it had discovered a particle that was consistent with the properties they'd expect to find in Higgs boson. A Higgs boson is the particle that the current model of physics describes as giving mass to all particles in the universe. В прошлом июле ученые из ЦЕРНа заявили, что они с помощью Большого адронного коллайдера обнаружили частицу, обладающую свойствами, которые предположительно должны присутствовать у бозона Хиггса – элементарной частицы, которая, согласно принятой сейчас модели физики, придает массу всем частицам во вселенной.
f. The Manager has used obscene language or any elements that are insulting in nature, including racial, religious, nationalistic and ethnic slurs in the name of their PAMM Portfolio or their nickname. f. Неисполнение требования компании об изменении ника или наименования ПАММ-портфеля, содержащего нецензурные выражения либо оскорбляющего социальную, расовую, национальную или религиозную принадлежность.
“Hadrian’s auditorium is the biggest find in Rome since the Forum was uncovered in the 1920s,” said Rossella Rea, an archeologist working on the project. «Зрительно-лекционный зал или аудитория Адриана – самая большая из археологических находок, сделанных в Риме с тех пор, как в 20-х годах прошлого века был обнаружен Форум», - рассказывает Росселла Реа (Rossella Rea), архитектор, принимающая участие в проекте.
Parity is still on the cards and we continue to expect any strength in EUR to be short term in nature. Паритет по-прежнему возможен, и, на наш взгляд, любое усиление евро будет недолговечным по своей природе.
These are the options available for creating a new audience, which you can find in the "Audience" section of ad set creation: При создании новой аудитории в разделе «Аудитория» инструмента для создания групп объявлений доступны следующие варианты:
The answers to the FAQs are intended to be general in nature and do not take into account your objectives, financial situation or needs. Ответы на часто задаваемые вопросы носят общий характер, в них не учитываются ваши возражения, финансовая ситуация или потребности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !