Exemples d'utilisation de "fine and dandy" en anglais
And it was fine and dandy, and it allowed us to go down and find new species.
Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных.
What is remarkable about this is that some of QE2's most prominent cheerleaders actually think that wherever new demand shows up is fine and dandy.
Что примечательно во всем этом, так это то, что некоторые из самых выдающихся представителей группы поддержки QE2 в действительности думают, что где бы ни появился новый спрос, будет здорово и "то, что надо".
Furthermore, a low strike rate (win percentage) can work just fine and is more realistic in the long-run than trying to win a very high percentage of your trades.
Кроме того, низкий процент выигрышных сделок может прекрасно работать и является более реалистичным в долгосрочной перспективе, чем попытка выиграть в подавляющем большинстве своих сделок.
But the actual ad will render fine and display the name specific to the actual country the viewer is in.
Но сама реклама будет преобразована должным образом, а название будет отображено на языке, который используется в стране пользователя.
Turkey's effort to fine and imprison those who do not toe the official line convinces me that I was correct to oppose opening negotiations on the country's European Union membership.
Попытки Турции наказать и лишить свободы тех, кто не поддерживает официальную точку зрения, убедили меня, что я был прав, когда высказывался против начала переговоров о вступлении страны в Евросоюз.
There is a sense among many Europeans, not just in the Netherlands, that they have been abandoned in a fast-changing world, that multi-national corporations are more powerful than nation-states, that the urban rich and highly educated do fine and ordinary folks in the provinces languish, while democratically elected politicians are not only powerless, but have abjectly surrendered to these larger forces that threaten the common man.
У многих европейцев, и не только голландцев, есть чувство, что их оставили один на один с быстро меняющимся миром, что многонациональные корпорации сильнее национальных правительств, что богатые и высокообразованные горожане живут припеваючи, а простые люди в провинциях лишены тех же возможностей, что политики, избираемые демократическим путём, не только беспомощны, но и униженно подчинились данным мощным силам, грозящим простому человеку.
The recent decision by the European Court of First Instance to uphold the fine and sanctions the European Commission imposed upon Microsoft in 2004 appears to have justified the Commission's interventionist approach to competition policy.
Недавнее решение Европейского Суда Первой Инстанции о сохранении штрафа и санкций, которые ввела Европейская Комиссия в отношении компании Микрософт в 2004 году, кажется, оправдывает интервенционистский подход Комиссии к конкуретной политике.
But don't worry, he's fine and having a great time with his flight crew.
Но не переживайте, он там прекрасно проводит время с экипажем.
Mr. Lin, you have been charged with loitering, punishable by a fine and jail time of up to one year.
Мистер Лин, вас обвиняют в бродяжничестве, что грозит штрафом и тюремным заключением сроком до одного года.
Quarter of an ounce, ground fine and mixed with viola.
Четверть унции, оснуй прекрасный и смешанный с альтом.
His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук.
I paid a $5 fine and I spent the night in jail.
Я заплатил 5 долларов штрафа и провел ночь в тюрьме.
I kept trying to apologize, but you'd just say it was fine and change the subject.
Я продолжала пытаться извиниться, но ты сказала что всё нормально и сменила тему.
I am here to tell you that everything is fine and the new shipment will be here very soon.
Я здесь, чтобы сказать вам, что все хорошо, и что новый груз прибудет очень скоро.
First and foremost, the mayor is fine and in control.
Первое и самое важное, с мэром все хорошо и все под контролем.
My spine is fine and you can sew up my head later.
Мой позвоночник в ажуре, а голову зашьешь попозже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité