Exemples d'utilisation de "firmly" en anglais
Its origins are firmly rooted in the analog age.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Press the faceplate firmly until it clicks into place.
Надавливайте на лицевую панель до тех пор, пока она не встанет на место со щелчком.
I firmly doubt the need to dispense with deterrence.
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания.
Press firmly until the audio dongle snaps into place.
Надавите, чтобы звуковой разъем встал на место.
Russia’s 85% seem firmly under thumb of the state.
Эти 85% россиян, похоже, всецело находятся под влиянием государства.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy.
Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике.
First, firmly suppress political dissent as soon as it emerges.
Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
And Carl Norden is very firmly in the former camp.
И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
Either way, Syria is currently firmly in the loser’s camp.
В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
He reshaped American politics, pulling the center firmly to the right.
Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону.
Disconnect and reconnect the headset firmly to the controller's connector.
Отключите и надежно подключите гарнитуру к разъему консоли.
Others may have their eyes firmly on the prize of Iraqi oil.
Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly.
Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
Disconnect and firmly reconnect the controller's USB connector to the console connector.
Отключите и вновь надежно подключите разъем USB геймпада к разъему консоли.
As he threw me back onto the bed, he firmly pushed my legs open.
Бросая меня на кровать, он уверенно раздвинул мои ноги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité