Exemples d'utilisation de "fit of apoplexy" en anglais
No, I'll say he died in Paris of apoplexy.
Я объявлю, что он умер в Париже от апоплексического удара.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes.
Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
Our autopsy proved that she died of apoplexy at almost the exact moment the husband was buying a bus ticket.
Вскрытие показало, что она умерла от инсульта когда ее муж покупал автобусный билет.
You can adjust the fit of your video in the YouTube player after uploading your video using formatting tags.
Чтобы изменить расположение видео в окне проигрывателя, воспользуйтесь тегами форматирования.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments.
Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
In a fit of Islamic solidarity, they went to Afghanistan and met with Osama bin Laden and the Taliban.
В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
When he looked at her, he fell in love for her, and in a fit of happiness made her this beautiful gift.
"Когда он посмотрел на нее, он полюбил ее, и в порыве любви сделал ей этот прекрасный подарок".
So, you choked her in a fit of crazed rage, and you stuck an axe in her back as a statement in honor of your family's heritage.
Вы задушили ее в припадке ярости, и воткнули топор ей в спину как намёк, что не стоит забывать про семейное наследие.
You can storm off in a fit of stubbornness if you like, but I suggest you do so toward the west.
Ты можешь уйти в своем приступе упрямства, если хочешь, но я предлагаю тебе двигаться на запад.
He sings it having strangled his wife in a fit of jealousy.
Он поёт о том, что задушил свою жену в порыве ревности.
2003, you were accused of a felonious assault for stabbing a man in a fit of road rage.
В 2003 вас обвинили в нападении с применением ножа в момент агрессивного поведения на дороге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité