Exemples d'utilisation de "flat rate guarantee system" en anglais

<>
The IRU offered that it would be ready to provide all necessary information concerning the functioning of the guarantee system and it was requested to submit data and figures on the guarantee system, as provided in its presentation, to the Working Party for further clarification and consideration. МСАТ вызвался передать всю необходимую информацию относительно функционирования гарантийной системы, и к нему была обращена просьба представить Рабочей группе для дальнейшего разъяснения и рассмотрения числовые и другие данные о гарантийной системе, которые были приведены в выступлении его сотрудника.
Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost. Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей.
Item 6 Authorization for printing and distribution of TIR Carnets and the organization and functioning of the guarantee system Пункт 6 Разрешение на печатание и распространение книжек МДП и на организацию и функционирование системы гарантий
I will pay your standard flat rate, not a penny more - take it or leave it. Я буду платить стандартную фиксированную ставку, и не копейки больше - согласны вы с этим или нет.
The following elements of the TIR procedure are outside the scope of the project: Approval of the guarantee chain; Approval of the association; Approval of transport operators; Approval of vehicles; Management of a control system for TIR Carnets (Recommendation of 20 October 1995); Administration of the TIR Convention; Organization and functioning of the guarantee system. В сферу применения проекта не входят следующие элементы процедуры МДП: утверждение гарантийной цепи; допущение объединения; допущение транспортных операторов; допущение транспортных средств; управление системой контроля за использованием крижек МДП (рекомендация от 20 октября 1995 года); управление функционированием Конвенции МДП; организация и функционирование системы гарантий.
Assuming a flat rate of national contributions to the federal budget, Greece, for example, would shed 2-3 precious percentage points from its public deficit. При условии единой процентной ставки национальных вкладов в федеральный бюджет, Греция, например, за счет этого урезала бы 2-3 драгоценных процентных пункта дефицита своего государственного бюджета.
Provide the competent body (ies) of the TIR Convention with timely and well founded information on trends in the number of non-terminated TIR operations, claims lodged or pending that might give rise to concerns with regard to the proper functioning of the TIR system or that could lead to difficulties for the continued operation of its guarantee system; предоставлять компетентному органу (компетентным органам) Конвенции МДП своевременную и хорошо обоснованную информацию о тенденциях, касающихся числа незавершенных операций МДП, предъявленных или неурегулированных претензий, которые могут стать причиной возникновения проблем в отношении надлежащего функционирования системы МДП или которые могут привести к трудностям для непрерывного функционирования ее системы гарантий;
A flat rate of around 2% throughout the Union would cover all financing requirements. Общая тарифная ставка примерно 2% по всему Союзу покрыла бы все требования по финансированию.
On the other hand, some members of the TIRExB felt that, given various national regulations and practical situations throughout Contracting Parties to the TIR Convention, this issue should be treated with great care as it is directly linked to the question of responsibilities of different actors involved in the TIR regime and thus could have implications on the current guarantee system. С другой стороны, некоторые члены ИСМДП сочли, что с учетом различия национальных правил и практических ситуаций в договаривающихся сторонах Конвенции МДП при рассмотрении данной проблемы следует проявлять особую осторожность, поскольку она непосредственно связана с вопросом об ответственности различных сторон, участвующих в обеспечении режима МДП, и, таким образом, может определенным образом повлиять на нынешнюю гарантийную систему.
The flat rate without any additional calculations. Фиксированная ставка без дополнительных расчетов.
The Working Party realized that the Contracting Parties to the TIR Convention were not fully aware of the complex mechanism of the TIR international guarantee system which included several layers of insurance, risk management, recourse actions against the principal debtors, etc. Она выяснила, что Договаривающиеся стороны Конвенции МДП не в полной мере осведомлены о сложном механизме функционирования международной системы гарантий МДП, которая предполагает несколько уровней страхования, управление рисками, регрессные иски против основных должников и т.д.
A flat rate to cover the freight surcharge. Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку.
To provide the competent bodies of the TIR Convention with timely and well founded information on trends in the number of non-terminated TIR operations, claims lodged or pending that might give rise to concerns with regard to the proper functioning of the TIR system or that could lead to difficulties for the continued operation of its guarantee system; предоставлять компетентным органам Конвенции МДП своевременную и хорошо обоснованную информацию о тенденциях, касающихся числа непрекращенных операций МДП, предъявленных или неурегулированных претензий, которые могут стать причиной возникновения проблем в отношении надлежащего функционирования системы МДП или которые могут привести к трудностям для непрерывного функционирования его системы гарантий;
You can apply a percentage or flat rate adjustment to one column or multiple rows in the compensation grid. Можно применить корректировку с процентной или фиксированной ставкой к одному столбцу или нескольким строкам в сетке компенсации.
additional tasks and formalities for both transport operators and Customs administrations; complex national based transit declaration mechanisms without any harmonization or any agreed list of data elements; that the eTIR international system interfaces with the guarantor and will ensure the proper management of the guarantee system at international level. Дополнительные обязанности и формальности как для перевозчиков, так и для таможенных органов; Сложный способ транзитного декларирования на национальной основе без гармонизации и согласованного списка элементов данных; Чтобы международная система eTIR взаимодействовала с гарантом и обеспечивала правильное управление системой гарантий на международном уровне.
Early “flat rate” protocols on sulphur and nitrogen might be applied to any country in the world, but current thinking under the Convention has tended towards effects-based approaches, and here there are practical difficulties. Первые протоколы, устанавливающие " фиксированные показатели " выбросов серы и азота, могут применяться в любой стране мира, однако современное понимание Конвенции, ориентировано на применение подходов, основанных на воздействии, и именно в этой связи могут возникнуть практические затруднения.
Document 2 provides that “the e-TIR international system interfaces with the guarantor and will ensure the proper management of the guarantee system at international level by the competent customs authorities”. Документ 2 предусматривает, что «международная система eTIR должна взаимодействовать с гарантом и обеспечивать надлежащее управление гарантийной системой на международном уровне компетентными таможенными органами».
Table 3 Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member Таблица 3 Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
Given the twin facts that the TIR carnet is an integral part of the guarantee system and that the international organization is the only international organization authorized to issue carnets, the TIRExB has a legitimate interest in monitoring the price levied by the international organization for each type of carnet. Учитывая два факта, а именно то, что книжка МДП является составной частью системы гарантий и что упомянутая международная организация является единственной международной организацией, уполномоченной выдавать такие книжки, ИСМДП законно заинтересован в осуществлении контроля за ценами, взимаемыми международной организацией за каждый тип книжек.
This is due to the fact that mission subsistence allowance is paid at a flat rate regardless of salary level or dependency status, whereas post adjustment is paid as a percentage of salary, and other allowances, such as mobility and hardship allowance, are paid at different amounts depending on grade and dependency status. Это обусловлено тем фактом, что суточные участников миссии выплачиваются по фиксированным ставкам независимо от размера оклада или наличия иждивенцев, в то время как корректив по месту службы выплачивается в виде процента от чистого оклада, а размер других пособий и надбавок, например надбавки за мобильность и работу в трудных условиях, неодинаков и зависит от класса должности и наличия или отсутствия иждивенцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !