Exemples d'utilisation de "flatter" en anglais
Traductions:
tous276
плоский179
фиксированный44
ровный14
польстить12
льстить11
пологий5
равнинный3
приплюснутый1
autres traductions7
Hierarchies are becoming flatter, and knowledge workers respond to different incentives and political appeals.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
They are close to regional centres with a " flatter " daily traffic curve.
Они проходят вблизи региональных центров, где кривая суточного движения является " более ровной ".
Moreover, in choosing to flatter the UK’s misguided policy, the Fund has confirmed its deference to its major shareholders.
Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам.
So, the head of the curve can be sharper or flatter.
Начало графика может быть более крутым или пологим.
And, in an age of flatter hierarchies and empowered knowledge workers, soft power is likely to increase in importance.
А в век более плоских иерархий и работников умственного труда, у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет.
As a man that people feel obligated to flatter, it's always nice when people, like, say the truth, you know?
Как человек, что люди чувствую себя обязанным, чтобы польстить, это всегда приятно, когда люди, как, скажем правда, вы знаете?
You flatter like a highly polished courtesan, dear Earl.
Вы льстите мне, как опытная куртизанка, граф.
Specific policies may vary from country to country, but observable trends have been towards a more inclusive and less progressive (flatter) income tax with fewer rates, and more reliance on value added tax.
Конкретные варианты политики могут различаться по странам, однако наблюдаются тенденции к более всеобъемлющему и менее прогрессивному (с более пологой кривой) подоходному налогу с меньшим количеством ставок и к большей опоре на использование налога на добавленную стоимость.
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's.
Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу.
American leaders sometimes pay lip service to the special relationship, to flatter visiting British prime ministers or get the UK onside in dubious military adventures.
Иногда американские лидеры разглагольствуют о специальных взаимоотношениях для того, чтобы польстить британским премьер-министрам и привлечь Великобританию к участию в сомнительных военных авантюрах.
For you, I will flirt, I will flatter, and I will charm.
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
Using a flatter trajectory could provide Kim Jong-un’s regime with the capability of hitting the east coast of the United States.
Используя плоскую траекторию, режим Ким Чен Юна мог бы обеспечить возможность удара по восточному побережью Соединенных Штатов.
You were supposed to be me in there, not the sullen, beleaguered leader of the free world, but the chipper first lady, quick with a distracting anecdote to dissolve the tension and flatter the visitor and.
Сходи к ней и побудь мной, не угрюмым лидером свободного мира, испытывающим политические затруднения, а болтушкой первой леди, с мгновенным и сбивающим с толку анекдотом, чтобы снять напряжённость и польстить гостю и.
Placate them, flatter them, feed them until they're fat and indolent, and forget that they're monsters.
Успокоить их, льстить им, кормить их, пока они не разжиреют и не обленятся, и не забудут, что они чудовища.
The flatter slope of the support trend suggests the sellers have had difficulty pushing the price of silver down further each time the metal came under pressure.
Более плоский уклон поддержки тренда означает, что продавцы с трудом продвигали цену на серебро ниже, каждый раз, когда металл оказывался под давлением.
In dealing with official China it is often necessary to "sup with the devil", yes, but we need not also flatter him and pretend that we do not know his past.
Имея дело с китайским правительством, часто бывает необходимым «быть с чертом заодно». Да, это так, но мы не должны льстить ему при этом и делать вид, что не знаем о его прошлом.
Some days I'd just have one cracker all day long and I'd feel my stomach get flatter and I'd have this wonderful sense of lightheadedness, this wonderful high.
Иногда я съедала всего один крекер за весь день и я чувствовала, что мой живот становится плоским и это прекрасное чувство невесомости, этой прекрасной легкости.
Lithium miniature batteries have a much higher nominal voltage and a different physical shape (typically flatter and wider- coin shaped) than the other three miniature battery technologies, and therefore cannot easily be substituted in existing products.
Миниатюрные литиевые батареи имеют гораздо более высокое номинальное напряжение и физическую форму (обычно они более плоские и более широкие, то есть имеют форму монеты), отличающуюся от трех других типов миниатюрных батарей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité