Exemples d'utilisation de "flatter hammer" en anglais

<>
The flatter slope of the support trend suggests the sellers have had difficulty pushing the price of silver down further each time the metal came under pressure. Более плоский уклон поддержки тренда означает, что продавцы с трудом продвигали цену на серебро ниже, каждый раз, когда металл оказывался под давлением.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
We must begin to think accordingly and vote for leaders who don’t flatter to deceive us with “the great American” this or that. Нужно научиться жить в этих условиях и голосовать за тех политиков, которые не будут дурить нас «великим американским» тем и «великим американским» этим.
I keep my hammer in the toolbox. Я держу свой молоток в ящике для инструментов.
Hierarchies are becoming flatter, and knowledge workers respond to different incentives and political appeals. Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts. Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
To a man with a hammer, everything looks like a nail. Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's. Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу.
He can no more swim than a hammer can. Он плавает как топор.
You flatter like a highly polished courtesan, dear Earl. Вы льстите мне, как опытная куртизанка, граф.
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
Some days I'd just have one cracker all day long and I'd feel my stomach get flatter and I'd have this wonderful sense of lightheadedness, this wonderful high. Иногда я съедала всего один крекер за весь день и я чувствовала, что мой живот становится плоским и это прекрасное чувство невесомости, этой прекрасной легкости.
She hit him with a hammer. Она его ударила молотком.
Placate them, flatter them, feed them until they're fat and indolent, and forget that they're monsters. Успокоить их, льстить им, кормить их, пока они не разжиреют и не обленятся, и не забудут, что они чудовища.
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
Please don't attempt to flatter your way onto my team, Springer, it diminishes you even further in my eyes. Пожалуйста, не пытайся льстивыми речами пробиться в мою команду, Спрингер, в моих глазах это еще сильнее умаляет твою значимость.
I intend to hammer this idea into the student's heads. Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
You flatter me, your lordship. Вы льстите мне, ваша светлость.
Compared to the capable MiG-21, which was built in Tblisi, Georgia, in a mode of construction that could best be described as “finalized by hammer,” Hoffren says, the new MiG was startling. По словам Хоффрена, в сравнении с весьма боеспособным МиГ-21, который был построен в грузинском Тбилиси так, что метод строительства можно назвать «доводкой молотком», новый МиГ был потрясающей машиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !