Exemples d'utilisation de "flawed" en anglais

<>
Today, no one will or should trust the rating agencies, or the investment banks that purveyed flawed products (sometimes designing them to lose money). Сегодня никто не желает и не должен доверять рейтинговым агентствам или инвестиционным банкам, которые снабжали бракованным продуктом (иногда придумывая его, чтобы потерять деньги).
Flawed pixels in the images. Поврежденные точки растра на изображениях.
Flawed International Justice for Sudan Ошибки международного правосудия в отношении Судана
The Flawed Options in Darfur Ошибочные альтернативы в Дарфуре
Europe’s Flawed Banking Union Проблемный банковский союз Европы
The euro was flawed at birth. У евро имелись дефекты при рождении.
But the theory is fundamentally flawed. Но данная теория фундаментально ошибочна.
Why is the "Standard Model" flawed? Почему эта «стандартная модель» несовершенна?
The case was flawed from the beginning. Идея была провальной с самого начала.
The aid approach, you know, is flawed. Оказание помощи как метод имеет свои недостатки.
Admittedly, the EU is a flawed construction. Все признают, что ЕС – это конструкция с недостатками.
But its basic approach remained critically flawed. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
But this system, too, is badly flawed. Но эта система тоже имеет значительные недостатки.
Bush’s Flawed Middle East Peace Plan Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша
The voting structure in the ECB is flawed. Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны.
It also results from deeply flawed political structures. Она также проистекает из глубоко порочных политических структур.
Donald Trump’s economic strategy is severely flawed. Экономическая стратегия Дональда Трампа в значительной степени является ошибочной.
Gandhi, too, was a real flawed human being. Ганди тоже был очень несовершенным человеком.
Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections. Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций.
Mexico offers an excellent example of this flawed policy. Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !