Exemples d'utilisation de "flogged" en anglais

<>
~ These people should be flogged! ~ Эти люди должны быть пороли!
And because you made it law that whoever doesn't watch the Games would be publicly flogged, we're expecting record high ratings. И потому как вы издали этот закон, что те, кто не смотрит Игры, будут публично выпороты, мы ожидаем рекордно высокие рейтинги.
You know, he was flogged. Знаете, его пороли.
Like the lad who was flogged. Как этот парень, которого только что пороли.
The slave will not be flogged. Раба не будут пороть.
See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng. Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну.
I won't say that all senior citizens who can't master technology should be publicly flogged, but if we made an example of one or two, it might give the others incentive to try harder. Я не хочу сказать, что всех пожилых граждан которые не владеют компьютером, надо публично пороть, но, если, для примера, мы накажем одного-двух, это даст стимул другим стараться усердней.
Shall I flog them as well? Должен ли я еще и пороть их?
It's wrong to flog a man. Пороть людей неправильно.
She used to flog him with his father's belt. Она порола его отцовским ремнём.
Did they not indulge in flogging on the Rights of Man? Неужели на "Правах человека" никого не пороли?
Brawlers and drunkards will be flogged. Драчунов и пьянчуг ждут розги.
Just try not to get flogged or stabbed today. Попытайся не напороться на что-то сегодня.
And I actually saw and met women who had been flogged by being caught eating vanilla ice cream. И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное.
The other man was stripped naked and flogged because he did not have the money to pay for his release. Другого молодого человека раздели донага и избили его плетью, поскольку у него не было денег заплатить за свое освобождение.
I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. Я слышала о женщинах, подверженных насилию в их собственной постели которых избивали, которых оставляли умирать на автостоянках, которых обливали кислотой в их же доме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !