Exemples d'utilisation de "flowering time" en anglais

<>
In another study, researchers found that inherited methylation patterns could change the flowering time of Arabidopsis, as well as the size of its roots. В ходе другого исследования ученые обнаружили, что унаследованные схемы метилирования могли бы изменить время цветения Арабидопсиса и повлиять на размер его корней.
The heart beats more often with the flowering of love. Сердце бьется все чаще с расцветом любви.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well-known groups - such as flowering plants and amphibians. Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
The world's richest countries have continued their economic ascent for generations, carried forward by the flowering of science and technology. Экономический подъем богатых стран мира продолжался на протяжении многих поколений за счет развития и процветания науки и техники.
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
But there is also a cyclical element to the flowering of finance. Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
The result was a flowering of science and mathematics. Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before. Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
Islam's interaction with European society sparked a flowering of knowledge, and large numbers of Muslims have inhabited the Balkans and eastern and central Europe for hundreds of years. Взаимодействие ислама с европейским обществом привело к расцвету знаний, и большое количество мусульман населяли Балканы и восточную и центральную Европу на протяжении сотен лет.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Only the flowering of Taiwan's democracy in recent years saw a decrease in domestic spying. Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
A belladonna, a flowering nightshade. Белладонна, цветущий паслён.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Monkshood is a purple flowering plant That grows in Boston. Аконит, цветущее растение с багровыми листьями которое растет в Бостоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !