Exemples d'utilisation de "folk arts" en anglais

<>
Recent years have witnessed a growing interest in folk arts and a revival of traditional arts and crafts. На протяжении последних лет наблюдается усиление интереса к народному творчеству, возрождению народных традиционных ремесел.
There are 85 cultural centres, houses of folk arts and folklore and ethnography centres and 8,967 national amateur groups operating with State support. При поддержке государства действуют 85 центров культуры, домов народного творчества, центров фольклора и этнографии, 8967 национальных любительских коллективов.
It's more like folk art or crafts. Больше как народное искусство или ремесло.
I described it as mosaic folk art. Я написала, что это народное творчество.
There's a craft and folk art museum on Wilshire. На бульваре Уилшир есть музей ремесла и народного искусства.
Nicer guns are also viewed as cherished heirlooms and objects of American folk art. Красивое оружие считается семейной реликвией, передаваемой по наследству, и темой американского народного творчества.
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum; мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
Despite repeated invitations to seminars and conferences organized by the International Organization of Folk Art, Georgian representatives have been unable to participate for want of funding. Несмотря на неоднократные приглашения на семинары и конференции, организуемые Международной организацией народного творчества, представители Грузии не смогли принять в них участия из-за отсутствия средств.
Tasks of disseminating knowledge on the subject, organizing of competitions, exhibitions and folk art fairs which cultivate local traditions; распространение знаний в данной области, организация конкурсов, выставок и ярмарок народного искусства, развивавших местные традиции;
The visitors'experience was expanded through exhibits of art, photography, sculpture and artifacts representing the culture of indigenous peoples, folk art from Brazil and Haiti and, reflecting the spirit of the East, a view of natural heritage sites in China and Japan. Вниманию посетителей были предложены выставки живописи, фоторабот, скульптуры и различных предметов, отражающих культуру коренных народов, а также образцов бразильского и гаитянского народного творчества и, отражая дух Востока, — экспозиция с видами мест, составляющих национальное достояние Китая и Японии.
The Folk Arts Theater was built in 1974, while the Philippine International Convention Center was built in 1976. В 1974 году был открыт Народный театр искусств, а в 1976 году- Филиппинский международный центр конференций.
Folk music and dances, fine arts and traditional handicrafts are well developed there. В этих районах большое развитие получили народные музыка и танцы, изящные искусства и местные промыслы.
The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall. В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал.
Traditional Chinese festivities belonging to the Chinese calendar are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Chong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week games, the Lotus flower festival, the Lunar Cake festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literature events. Организуются такие традиционные китайские праздники по китайскому календарю: празднование китайского нового года, мероприятие Чун Йон, народные песенные представления и китайская опера, игры " Зеленая неделя ", цветочный фестиваль " Лотос ", фестиваль " Лунный торт ", гонка на лодках " Дракон ", традиционные китайские боевые искусства, практические занятия по китайской традиционной медицине, традиционные игры и несколько литературных мероприятий.
Traditional Chinese festivities (in accordance with the Chinese calendar) are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Cheong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week Games, the Lotus Flower Festival, the Lunar Cake Festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literary events. В частности, проводятся (по китайскому календарю) традиционные китайские фестивали: празднование китайского Нового года, праздник Чунъян, концерты фольклорной песни и китайской оперы, Игры зеленой недели, фестиваль " Цветок лотоса ", Фестиваль лунных пирогов, гонки лодок-драконов, соревнования по традиционным китайским боевым искусствам, семинары по китайской традиционной медицине, традиционные игры и ряд литературных мероприятий.
They are given every opportunity to develop their native language, culture, theatre and fine arts, folk art, customs and traditions. Им предоставлены все возможности для развития родного языка, культуры, изобразительного и театрального искусства, народных ремесел, обычаев и традиций.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Country & Folk Кантри и фолк
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying. Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть.
I realised then how folk on the other side of the world can understand our feelings, can show their support. Я поняла тогда, как люди на другом конце земли могут понять наши чувства, могут оказать поддержку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !