Exemples d'utilisation de "follow on" en anglais avec la traduction "последовать"

<>
Traductions: tous25 следовать15 последовать4 autres traductions6
But that shouldn't be the main concern — no matter which path legislators follow on space-launch policy as they debate the Pentagon's 2017 budget request, the differences are a few hours worth of federal spending at current rates. Но она не должна быть главной заботой — не важно, каким путем последуют законодатели в политике космических запусков, обсуждая бюджетный запрос Пентагона на 2017 год, разница с текущими расходами федерального бюджета составит лишь несколько часов работы.
On 8 December 2008, 19 ARS delegates initially relocated from Djibouti to Somalia, followed on 10 December 2008 by a group of 36 delegates, headed by the ARS Chairman. 8 декабря 2008 года 19 делегатов АНОС первоначально перебазировались из Джибути в Сомали, а 10 декабря 2008 года за ними последовала группа в составе 36 делегатов во главе с Председателем АНОС.
Both presentations and the discussion that followed on this very important topic were highly appreciated by the experts and helped them to get a clearer view of what could be done in order to reduce and prevent the risks associated with ammunition storage. Обе презентации и последовавшая дискуссия по этой очень важной теме получили высокую оценку со стороны экспертов и помогли им получить более четкое представление о том, что могло бы быть сделано, чтобы снизить и предотвратить риски, сопряженные с хранением боеприпасов.
The Government's initial response followed on 8 December 2000, noting that, thus far, investigations of violence against minority schools and/or teachers have revealed “sporadic and isolated incidents in a few remote corners of the country, carried out by criminal and fringe elements”. Первый ответ правительства последовал 8 декабря 2000 года, и в нем отмечалось, что к настоящему времени расследования актов насилия против школ и/или преподавателей меньшинств выявили " отдельные и не связанные друг с другом инциденты в нескольких отдаленных районах страны, которые были спровоцированы преступными и экстремистскими элементами ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !