Exemples d'utilisation de "followed advice" en anglais

<>
For our part, Ghana has adopted development strategies and followed advice given by the multilateral financial institutions and other development partners to liberalize and restructure its economy. Гана, со своей стороны, разработала и проводит в жизнь стратегии развития и следует совету многосторонних финансовых учреждений и других партнеров по развитию относительно либерализации и реструктуризации ее экономики.
Follow advice of this child, and Rome herself may fall. Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт.
He followed my advice. Он последовал моему совету.
The complainant did not apply for leave to appeal the decision of the Immigration and Refugee Board to the Federal Court, but followed the advice of his lawyer to file an application in the Post-Determination Refugee Claimants class instead. Жалобщик не обращался в Федеральный суд за разрешением обжаловать постановление Совета по делам иммигрантов и беженцев, а вместо этого, по совету своего адвоката, подал заявление в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца.
She regretted that she had not followed his advice. Она жалела о том, что не последовала его совету.
Bush has long claimed that the number of troops in Iraq was a military decision and that he simply followed the advice of his generals, but now this is clearly not the case. Буш долгое время утверждал, что количество солдат в Ираке определялось из военных соображений и что он просто следовал советам своих генералов, но в данном случае очевидно, что это не так.
Because I followed her advice. То, что я последовала ее совету.
I followed your advice and became a celebrity. Я последовала твоему совету и стала звездой.
Well, I followed your advice to take what I wanted. Ну, я последовал твоему совету и взял то, что хотел.
I followed your advice - packed his suitcase. Я последовал вашему совету - собрал чемодан.
Followed your advice and took the night off. Последовала вашему совету и отдыхала всю ночь.
I followed your advice and asserted myself to mother. Я последовала твоему совету и отстояла себя перед матерью.
His case is that he followed your advice. То, что он последовал вашему совету - сильный довод в его защиту.
I followed your advice, Livia. Я последовал твоему совету, Ливия.
East Asia's countries followed that advice, and for a good reason: they had seen the consequences of a lack of reserves. Страны Восточной Азии последовали этому совету, имея достаточные на то основания, ибо видели последствия отсутствия резервов.
Do you know if she followed your advice? Вы не знаете, она последовала Вашему совету?
I followed your advice, and I do believe I am ready to take this picture. Я последовал твоему совету и теперь я готов сделать новую фотографию.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting. Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
President Barack Obama’s administration initially followed expert advice and suggested that the traditional CPI be replaced by a more accurate measure known as the chain-weighted CPI. Администрация Президента Обамы вначале прислушалась к мнению экспертов и предложила, чтобы традиционный ИПЦ был заменен более точным измерением, известным как долевой расчет ИПЦ.
But Rudi never followed his own advice. Но Руди никогда не следовал собственному совету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !