Exemples d'utilisation de "footprint" en anglais

<>
No electronic footprint, no bank accounts, credit cards. Нет электронных следов, нет банковских счетов, кредитных карт.
This provides high availability with a small Exchange server footprint. Это обеспечивает высокий уровень доступности, а серверы Exchange занимают меньше места.
And we would leave a very low footprint on the planet. И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
These jobs will play a vital role in reducing the environmental footprint of economies and promoting sustainable production and consumption patterns. Эти рабочие места будут играть важную роль в сокращении экологического ущерба от экономической деятельности и обеспечении устойчивого производства и потребления.
One of them is that every society has an ecological footprint. Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
For controlled reentries, during which people here on Earth guide the spacecraft's descent, that footprint is typically small and located far, far away from humans. В случае с управляемым спуском в атмосфере, когда процесс контролируется человеком, данная зона, как правило, невелика и располагается на значительном расстоянии от мест пребывания людей.
Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin. А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный "след", чем его обычный вариант.
In addition, it is recommended that standard evidence gathering procedures be incorporated into the operating procedures, including note taking, removal of fingerprints, tyre track and footprint castings, the crime scene sketch, crime scene photography and evidence chain-of-custody procedures. Кроме того, рекомендуется включать в оперативные процедуры стандартные процедуры сбора доказательств, включая протоколирование данных, снятие отпечатков пальцев и покрышек, а также слепков следов людей, составление эскиза на месте преступления, фотографирование места преступления и процедуры функционирования цепи обеспечения сохранности.
The country's Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush. След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
We’ve heard your feedback about the inflated size of the ribbon, context menus, and page list and have reduced the overall footprint of the OneNote interface, leaving you with more room on your screen to view and edit your notes. Вы жаловались на то, что лента, контекстные меню и список страниц занимают слишком много места. Мы изменили интерфейс OneNote так, что теперь на экране больше свободного пространства, а просматривать и редактировать заметки стало удобнее.
Just eight years after Kennedy’s announcement, astronaut Neil Armstrong pressed his footprint into the lunar dust. Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
The SDK now allows developers to run ProGuard across the entire project, reducing the footprint in the final APK. Теперь разработчики, использующие SDK, могут запускать ProGuard в любой момент при работе над проектом. Это позволяет сократить цифровой след в окончательном APK.
Fortunately, younger generations today are better educated and more committed to reducing their own carbon footprint than previous generations were. К счастью, молодые поколения сегодня лучше образованы, им в большей степени, чем предыдущим поколениям, импонирует идея сокращения собственного углеродного следа.
This now makes up more than 50% of the ecological footprint, and will grow to three-quarters before mid-century. Данные площади составляет сегодня более 50% "экологического следа" и возрастут к середине столетия до 3 4.
Yeah, you closed the case but, uh, there was a footprint on the chair that didn't belong to Keenan. Да, ты закрыл дело, но там был след ноги на кресле, не принадлежавший Кинену.
The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy. Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику.
So, we are searching for a perp who committed a blood bath of murder without a single hair, fiber, footprint or fingerprint? То есть, мы ищем преступника, который устроил кровавую резню и не оставил ни волоса, ни тканей, ни отпечатков, ни следов?
And this is the trend in well-being over that time, a small increase, but this is the trend in ecological footprint. Это изменения в благополучии за это время, небольшой рост. а это изменения в "экологическом следе".
“Biodiversity offsetting” schemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.” Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»).
The strategy, investigators realized, represented an evolutionary leap in organized crime: Bank robbers no longer had to have a footprint inside the US. Следователи поняли, что стратегия этой преступной группировки представляет собой эволюционный скачок в сфере организованной преступности. Грабители банков больше не оставляли следов на территории США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !