Exemples d'utilisation de "for now" en anglais

<>
For now, however, supplies are tight. Однако, на данный момент, поставки являются недостаточными.
For now though, I am neutral. А пока, моя позиция нейтральна.
For now that ruling is not being followed. На данный момент это решение не соблюдается.
For now, remain on high alert. А пока оставайтесь в состоянии полной готовности.
1.1098 looks like solid support for now. 1.1098 кажется на данный момент солидной поддержкой.
For now, I'll hand you back. А пока я передаю слово коллегам.
RRR: China’s preferred policy tool, for now RRR: приоритетный на данный момент политический инструмент Китая
For now, I just enjoyed watching the show with my friend. А пока, я просто наслаждаюсь просмотром шоу вместе с другом.
For now, I prefer to take the sidelines. На данный момент, я предпочитаю оставаться в стороне.
For now, even PRQ's owners may not know the reason behind the raid. А пока даже владельцы хостинговой компании не знают причин проведения обыска.
For now, these hours can't be changed. На данный момент это время невозможно изменить.
For now, turning the caliphate into yet another failed state in the region seems to be the best possible outcome. А пока что можно в лучшем случае ожидать превращения халифата в ещё одно недееспособное государство региона.
The US government is back at work, for now. Правительство США на данный момент вернулось к работе.
For now, we in Middle Israel must curb our own extremists and hold out for the Palestinian moderates to prevail. А пока мы в Среднем Израиле должны обуздать своих собственных экстремистов и выстоять до тех пор, когда палестинские умеренные одержат победу.
For now, I prefer to sit on the sidelines. На данный момент, я предпочитаю наблюдать за происходящим.
For now the Renoir painting will remain in the FBI’s possession, and according to the Associated Press a federal judge in Alexandria will determine its rightful owner. А пока картина Ренуара останется в распоряжении ФБР, и, как сообщает the Associated Press, ее законного владельца определит федеральный судья города Александрия.
Cuba remains Latin America's black sheep for now. На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке.
For now – and probably for a long time to come – the eurozone will continue to be a union of sovereign states, with each country responsible for its own policies and for their outcome. А пока – и, вероятно, в течение длительного времени в будущем – еврозона будет продолжать быть союзом суверенных государств, где каждая страна будет отвечать за свои собственные стратегии и их результаты.
For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone. На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
In our view it may take a while longer for the BOE to deem it necessary to hike rates on the back of wage pressures, for now the market could be right in thinking that rates will remain steady this year. На наш взгляд, может потребоваться немного больше времени, чтобы Банк Англии счел необходимым повысить ставки на фоне давлений по заработной плате, а пока рынок, пожалуй, прав, полагая, что ставки останутся на прежнем уровне в этом году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !