Exemples d'utilisation de "forefront" en anglais
Forefront Security for Exchange Server upgrade required
Необходимо обновить решение Forefront Security для Exchange Server
Through all this, Turkish women were at the forefront.
В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
Forefront Security for Exchange Server Services Must be Disabled
Необходимо отключить Forefront Security для служб Exchange Server
Some fool came out of nowhere and bang in the forefront.
Выскочил дурак передо мной - и прямо в передний бампер.
Indeed, they have moved to the forefront of the green-finance movement.
И более того, они вышли в авангард движения за зелёные финансы.
But, China and new technologies were at the forefront of the issue.
Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса.
The Great Depression brought John Maynard Keynes to the forefront of economic thought.
Великая Депрессия выдвинула теорию Джона Мейнарда Кейнса на передний план в экономической политике.
Turkey has recently been at the forefront of international economic and political debates.
В последнее время Турция находится на переднем плане в международных экономических и политических дебатах.
Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis.
Вопрос о правительственных закупках вышел на передний план в результате кризиса.
For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции.
If, for example, the Greek situation comes back to the forefront of investors’ minds.
К примеру, если ситуация в Греции вновь займет умы инвесторов.
In Microsoft Forefront Online Protection for Exchange (FOPE), this feature was called catch-all domains.
В Microsoft Forefront Online Protection for Exchange (FOPE) соответствующие домены назывались универсальными доменами.
We want to be in the forefront fields, and we want to do it differently.
Мы хотим работать по авангардным направлениям, но мы хотим действовать нетрадиционно.
The automobile and electrical engineering industries have been at the forefront of the bazaar economy.
Автомобильная и электротехническая промышленности были на переднем плане базарной экономики.
Moreover, the US remains at the forefront of such cutting-edge technologies as biotech and nanotechnology.
Более того, США остаются ведущими в таких передовых технологиях, как биотехнологии и нанотехнологии.
The dangers of the new threats and risks that confront our civilization come to the forefront.
Опасность новых угроз и рисков, затрагивающих человечество, выходит на передний план.
In Saudi Arabia, the Shia are at the forefront of those welcoming democratic change and participation.
В Саудовской Аравии шииты находятся в первых рядах тех, кто требует демократические изменения и участие в управлении государством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité