Exemples d'utilisation de "foreign exchanges" en anglais avec la traduction "иностранная валюта"
In the meantime, the euro has come down in the foreign exchanges, and there has been scare talk in some quarters – correctly labeled as “absurd” by Otmar Issing and Bundesbank president Axel Weber – that the “European project” is in danger.
Тем временем, курс евро по отношению к иностранным валютам упал, и в некоторых районах стали появляться испуганные разговоры - правильно названные Отмаром Иссингом и президентом Бундесбанка Аксэлем Вебером "абсурдными" – о том, что “Европейский проект” в опасности.
4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes.
Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях.
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues.
Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте.
Foreign exchange is essentially exchanging one currency for another.
По существу, торговля иностранной валютой представляет собой обмен одной валюты на другую.
5.1 Pepperstone Financial provides Foreign Exchange (Forex) execution services.
5.1 Компания «Пепперстоун Файненшиал» предоставляет услуги по работе с иностранной валютой (Форекс).
Cash management services including investment of funds, foreign exchange and cash disbursements
Услуги по управлению наличностью, включая инвестирование средств, иностранную валюту и разверстку наличных средств
1. Provide general financial product advice in foreign exchange and basic deposit products.
1. Предоставление общих финансовых советов по работе с иностранной валютой и по базовым депозитным продуктам.
Foreign Exchange currency markets are highly volatile and are very difficult to predict.
Рынки обмена иностранной валюты являются крайне неустойчивыми и их достаточно трудно прогнозировать.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions;
для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Owing to slow export growth, most of these countries face foreign exchange shortages.
Вследствие низких темпов роста экспорта большинство этих стран сталкиваются с проблемой нехватки иностранной валюты.
Customers should use only their own available Risk Capital for trading foreign exchange.
FXDD рекомендует клиентам использовать для операций с иностранной валютой только свой собственный рисковый капитал.
keep the foreign exchange earned from, say, oil exports out of the country.
необходимо удерживать иностранную валюту, заработанную страной, скажем, от экспорта нефти.
Foreign exchange is essentially about exchanging one currency for another at an agreed rate.
По существу, торговля иностранной валютой - это обмен одной валюты на другую по согласованному курсу.
Inflation has remained under control, and the trade balance and foreign exchange reserves have strengthened.
Инфляция оставалась под контролем, а торговый баланс и резервы иностранной валюты были укреплены.
The main vulnerability in the current crisis has been massive exposure to foreign exchange movements.
Главная ответственность за подобную уязвимость перед воздействием нынешнего кризиса лежит на массивном воздействии движений иностранных валют.
The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists.
Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
I am aware of the speculative nature and the high risks associated with foreign exchange trading.
Мне известно о спекулятивном характере торговли иностранной валютой и высокими факторами связанного с нею риска.
I,_, the undersigned, have a foreign exchange ("Forex") trading account(s) with FXDD Malta Limited ("FXDD").
Я,_, нижеподписавшийся, имею в фирме FXDD Malta Limited (далее «FXDD») торговый счет(а) для операций с иностранной валютой (далее «Forex»).
Higher exports will also generate the foreign exchange needed to resume external debt payments, now in default.
Увеличение экспорта обеспечит приток иностранной валюты, необходимой для возобновления приостановленных в настоящее время выплат внешнего долга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité