Exemples d'utilisation de "forward clear signal" en anglais
In retrospect, this bullish divergence provided a clear signal that the market was ripe for a bullish reversal.
Напомним, что такое бычье расхождение дает четкий сигнал, что рынок готов к бычьему развороту.
Thus if the price breaks below the horizontal support at 0.7770 (or thereabouts), it would send out a clear signal to the chartists that the bearish momentum is continuing and is becoming stronger.
Поэтому если цена прорвется ниже горизонтальной поддержки на уровне 0.7770 (или около того), это будет четким сигналом для технических аналитиков, что медвежья динамика продолжается и становится сильнее.
I don’t trust the moderate break of the 1209 level as a clear signal for further bearish extensions.
Я не доверяю умеренному пробою уровня 1209 как четкому сигналу для дальнейших медвежьих расширений.
First, you decide whether you’re going to buy, sell, or sit aside until a clear signal is there.
Во-первых, Вы решаете, собираетесь ли Вы купить, продать, или постоять в стороне, пока не появится четкий сигнал.
Equally important, the international community must send observers - and thus a clear signal to the government that any attempt to maintain power by force or intimidation is unacceptable.
Столь же важно то, что международное сообщество должно послать наблюдателей - и таким образом дать четкий сигнал правительству, что любая попытка удерживать власть с помощью силы или запугивания недопустима.
As a candidate country, Turkey will, of course, be treated like all other candidate countries, and it will be important to send a clear signal to the Turkish people confirming their belief in the perspective of membership and a future based on Western and European values.
Поскольку Турция является страной-кандидатом, то с ней, естественно, будут обращаться как с любой другой страной-кандидатом, и очень важно будет послать ясный сигнал турецкому народу, который бы подкрепил их веру в перспективу будущего членства и будущего, основанного на западных и европейских ценностях.
The incarceration of Hu Jia and Chen Guangcheng is a clear signal that no democratization process will start in China outside of the Party's control.
Заключение под стражу Ху Цзя и Чэня Гуанчэна является явным сигналом того, что никакой демократический процесс не начнется в Китае вне контроля партии.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
And, while scholars have begun to talk about building an Asia-Pacific community that can match the Atlantic community's extensive network of relationships, there has been no clear signal from the US government about America's role in this transformation.
И пока ученые начали обсуждать построение азиатско-тихоокеанского сообщества, которое может противостоять разветвленной сети взаимоотношений атлантического сообщества, от правительства США не поступило четкого сигнала о роли Америки в преобразовании.
Another clear signal of Iran's intention to settle the dispute would be progress toward ratification by Iran's parliament of the Additional Protocol to the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Другим очевидным сигналом в отношении намерений Ирана урегулировать спор был бы прогресс в ратификации иранским парламентом Дополнительного протокола договора о нераспространении ядерного вооружения.
Once those responsible for the use of chemical weapons have been identified, the international community must ensure that they are prosecuted, in order to send a clear signal about the inviolability of the global ban.
Как только виновные за использование химического оружия будут выявлены, международное сообщество должно принять необходимые меры для привлечения их к ответственности по суду, чтобы послать всем четкий сигнал о неприкосновенности глобального запрета на применение химического оружия.
Haruhiko Kuroda, the Bank of Japan’s new governor, has sent a clear signal to markets that the BOJ is targeting 2% annual inflation, after years of near-zero price growth.
Новый глава Банка Японии Харухико Курода дал рынкам сигнал, что Банк Японии планирует 2% годовую инфляцию, после многих лет нулевого роста цен.
The visit should thus be regarded as a clear signal of Obama’s desire, no less than Modi’s, to strengthen US-India relations.
Таким образом, визит следует рассматривать как четкий сигнал желания как Обамы, так и Моди, укрепить американо-индийские отношения.
In any case, the budget sends a clear signal about the Modi government's intentions.
В любом случае, бюджет посылает четкий сигнал о намерениях правительства Моди.
This is a clear signal that the carbon era has reached a turning point; as a result, there will be more investment in renewable energy.
Это четкий сигнал того, что эра углерода достигла поворотного момента; как результат, будет больше инвестиций в возобновляемые источники энергии.
If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary’s construction of razor-wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС – Хорватией.
It is crucial to create – and adhere to – a progressive long-term emissions-reduction strategy that sends a clear signal to capital markets that governments are serious about confronting climate change.
Очень важно создать – и следовать – прогрессивной долгосрочной стратегии сокращения выбросов, которая посылает четкий сигнал рынкам капитала, что правительства серьезно противостоят климатическим изменениям.
But the strikes were the first to be announced publicly, providing a clear signal of intent and a bold statement that business as usual – Pakistani pinpricks followed by Indian inaction – is no longer to be expected.
Но удары стали первыми объявленными публично, предоставляя свидетельство о намерениях и смелое заявление о том, что прежней ситуации – Пакистанских уколов и следующего за этим Индийского бездействия – не следует больше ожидать.
Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité