Exemples d'utilisation de "foundations" en anglais

<>
The Welfare State's Fragile Foundations Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния
Another key target should be the bonyads (charitable foundations). Другой важной целью должны стать бонияды (благотворительные фонды).
It's funded by foundations. Его финансируют организации.
The Foundations of Pacific Stability Фундамент для тихоокеанской стабильности
Democracies built on unwilling foundations, however, cannot stand. Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять.
In practice, however, the construction of legal foundations could weaken the Chinese government's operational flexibility when responding to a Taiwanese move toward independence. Однако на практике создание правовой базы может ослабить оперативную гибкость китайского правительства в ответ на стремление Тайваня к независимости.
Indeed, they need a chance to make mistakes and to learn and recover from their errors, as long as their decisions do not affect the foundations of the democratic order itself. Действительно, лидерам нужно дать шанс и делать ошибки, и выносить из этих ошибок уроки, и их исправлять, до тех пор, пока их действия не противоречат основным принципам демократии.
We see how far the rot has spread, and how tragically the foundations have crumbled. Мы видим, как разошлась гниль и как трагично разрушились наши моральные устои.
But, without ideals, Europe's foundations will erode. Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
Foundations and associations are required to keep accounting records. Фонды и ассоциации обязаны вести бухгалтерскую отчетность.
Some foundations said that information on their work’s effectiveness was confidential. Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной.
Not indian burial sites, cement foundations or, uh, aldermen. Ни индейские захоронения, ни цементные фундаменты, ни олдермены.
If so, that finding alone would shake economics to its foundations. Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
Modeled after the NSF, it would augment the science foundations of individual European countries, creating a much larger research organization - one that draws from a larger pool of proposals. Образованный по модели Национального научного фонда США, он усилит научную базу отдельных европейских стран созданием гораздо более крупной научно-исследовательской организации, которая будет иметь возможность выбирать из большего количества предложений.
Since September 2007, the National Curriculum and Assessment Centre has started elaboration of preschool educational standards, one of the principal foundations for the establishment of environmentally positive attitudes in preschool children. С сентября 2007 года в Национальном центре учебных программ и оценки начата разработка образовательных стандартов для дошкольного обучения, одним из основных принципов которых является привитие позитивного отношения дошкольников к окружающей среде.
Even if not, the flight of millions of Sunni refugees will weaken the foundations of neighboring states, including Jordan. Но даже если это не произойдет, то миграция миллионов суннитских беженцев ослабит устои соседних государств, включая Иорданию.
The foundations of their strategic alliance will survive. Основы их стратегического альянса сохранятся.
The CEU and my foundations’ grantees are doing so. ЦЕУ и получатели грантов моего фонда так и поступают.
Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of this work. Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы.
This vote of confidence is built on solid foundations. Данное свидетельство уверенности базируется на солидном фундаменте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !