Exemples d'utilisation de "fragment" en anglais
Traductions:
tous224
фрагмент123
фрагментировать60
обломок3
отрывок2
отломок1
фрагментироваться1
autres traductions34
URI Fragment if your app uses JavaScript manual login flow.
URI Fragment, если в приложении используется процесс входа вручную через JavaScript.
It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture.
Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру.
Some organisms don’t need sex to reproduce: They “fragment” directly from the parent.
Некоторым организмам для размножения не нужен половой акт: они «отпочковываются» непосредственно от родителя.
I was hoping it was a fragment of pottery, but it was a pars orbital.
Я надеялась, что это осколок глиняной посуды, но это была лобная кость.
A focus on preferential agreements would fragment the global trading system, rather than integrating it.
Сосредоточение на льготных соглашениях скорее будет разваливать глобальную торговую систему, а не интегрировать ее.
For 200 years, the world was essentially governed by a fragment of the human population.
В течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения,
The wall will isolate and fragment the Palestinians and separate them from their cities and resources.
Эта стена будет также изолировать и разобщать палестинцев, а также отделять их от их городов и ресурсов.
Without bin Laden to serve as their shepherd, it's possible al-Qaida will further fragment.
Без общего руководства бин Ладена «Аль-Каида» может продолжить распадаться.
Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did.
Испытывая недостаток в последовательных принципах или первостепенной идеологии, такие группы раскалываются, когда меняется или раскалывается их руководство, что и произошло с Конгрессом.
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation.
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление.
And so, to give an example, this is a project from last year, which is called the Interstitial Fragment Processor.
И так, например, это проект прошлого года. который называется "Процессор внутренних форм".
That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions.
Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв.
When groups fragment, the chances for cross-ethnic cooperation are higher than when group preferences are homogeneous, irrespective of the ethnic structure.
Межэтническое сотрудничество имеет больше шансов на развитие в условиях фрагментарности групп, нежели в тех случаях, когда групповые предпочтения носят однородный характер, независимо от этнической структуры.
From this, we're able to then fragment that brain into further pieces, which then we can put on a smaller cryostat.
Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
I had this idea that I wanted people to receive a kind of mysterious love letter, like a found fragment in their mailbox.
У меня была идея послать моим адресатам таинственное любовное письмо, наподобие обрывка, случайно попавшего в почтовый ящик.
These high-velocity bullets can damage flesh inches away from their path, either because they fragment or because they cause something called cavitation.
Высокоскоростные пули способны повреждать плоть в нескольких сантиметрах от того места, где они проходят через тело, — как за счет того, что они разрывают ткани, так и за счет так называемого эффекта кавитации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité