Exemples d'utilisation de "freshwater algae" en anglais

<>
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen. Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
Poyang Lake is the largest freshwater lake in China. Озеро Поянху — самое большое пресноводное озеро в Китае.
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из-за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди.
Home to eleven global “ecoregions,” one-fifth of the world’s freshwater, and one of the largest contiguous wilderness areas on earth, the Arctic should provide a store of resources for our future generations. Арктика, одна их крупнейших сплошных пустынных территорий Земли, где находятся одиннадцать глобальных «экорегионов» и сосредоточена одна пятая часть мировых запасов пресной воды, должна обеспечить запас ресурсов для наших будущих поколений.
The most exciting prospect held out by Venter, however, is a form of algae that can absorb carbon dioxide from the atmosphere and use it to create diesel fuel or gasoline. Однако наиболее впечатляющим предложением Вентера является форма морских водорослей, способных поглощать углекислый газ из атмосферы и использовать его для создания дизельного топлива или бензина.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity. Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
Synthetic Genomics has a $600 million agreement with ExxonMobil to obtain fuel from algae. Компания Synthetic Genomics заключила договор на сумму 600 млн долларов с корпорацией ExxonMobil с целью получения топлива из морских водорослей.
The report estimates that a 10% reduction in the productive capacity of soils and freshwater areas alone could lead to a reduction in the trade balance equivalent to more than 4% of GDP. По расчетам, представленным в докладе, только сокращение производственного потенциала почв и пресноводных районов на 10% может привести к сокращению торгового баланса в размере 4% ВВП.
The red algae must have come from the lake, which could have gotten toxified from everything we've been dumping in it, not to mention, um, pesticides, trash fires, trapped exhaust from cars. Красные водоросли скорее всего с озера, которое могло быть загрязнено от всего, что мы туда сбрасываем, не говоря уже о пестицидах, свалочных пожарах, выхлопные газы.
The Tibetan plateau's vast glaciers, huge underground springs and high altitude make Tibet the world's largest freshwater repository after the polar icecaps. Обширные ледники Тибетского плато, огромное количество подземных источников и значительная высота делают Тибет самым большим в мире пресноводным хранилищем после полярных ледниковых покровов.
Why are these green algae? Зачем эти зеленые водоросли?
Populations of freshwater vertebrates have declined on average by nearly 50% since 1987, while populations of terrestrial and marine species have fallen by around 30%. Популяция пресноводных позвоночных уменьшилась в среднем на 50% с 1987 года, в то время как популяция наземных или морских видов уменьшилась почти на 30%.
Hundreds of miles of red algae. Сотни миль красной водоросли.
The Tibetan Plateau, for example, is the world's largest freshwater repository and the source of Asia's greatest rivers, including those that are the lifeblood for mainland China and South and Southeast Asia. Тибетское плато, например, является крупнейшим в мире хранилищем питьевой воды и источником крупнейших рек Азии, в том числе рек, являющихся "артериями" материкового Китая, а также Южной и Юго-Восточной Азии.
Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight. В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света.
We've got a few gallons of freshwater, a desalinator for when that runs out. У нас есть парочка галлонов пресной воды, опреснитель, когда пресная вода закончится.
But if these bones had spent any amount of time in the water, there'd be algae on them, and there isn't any. Но если эти кости провели какое-то время в воде, то на них должны быть водоросли, а их здесь нет.
By the time we dismounted those bikes, our skin had the luster of a freshwater pearl. Но когда мы слезли с тех великов, наша кожа блестела как жемчуг.
And there were plenty of dead algae, gulls and small fish. И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.
The remains show traces of freshwater and pelagic sediment common to Chesapeake Bay. На останках присутствуют следы пресноводных и морских отложений, характерных для этой бухты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !