Exemples d'utilisation de "friendly family" en anglais

<>
Such right was based on the principles: of shared responsibility between citizens and the State, the involvement of the communities in the decision-making process, with the gradual realization of the right to decent, safe, comfortable salubrious housing equipped with basic services, in friendly family, neighbourhood and community human settlements. Это право основывается на принципах совместной ответственности граждан и государства, участия общин в процессе принятия решений наряду с поэтапной реализацией права на достойное, безопасное, удобное и благоприятное жилье, обеспеченное основными услугами, в населенных пунктах, характеризующихся дружественными отношениями на уровне семьи, района и общины.
The size of groups is projected as to provide the high quality care, individual treatment, group work and creation friendly and family like atmosphere. Размер групп определен исходя из требований обеспечения ухода высокого качества, индивидуального лечения, групповой работы и создания дружелюбной и сходной с семейной атмосферы.
In addition, in 2002 the Peruvian Government, through a friendly settlement procedure, recognized before the Inter-American Commission on Human Rights that human rights had been violated in cases of forced sterilization, and undertook to compensate the family of a peasant woman who had died in 1998 from complications following involuntary sterilization. Кроме того, в 2002 году Перу в рамках полюбовного урегулирования признало в Межамериканской комиссии по правам человека факт нарушения прав человека в случае принудительной стерилизации и обязалось выплатить компенсацию семье крестьянской женщины, скончавшейся в 1998 году из-за осложнений после стерилизации, которой она подверглась против своей воли.
At the same time, the Foreign Office has become more partner and family friendly: the option of job sharing and part-time employment- with pilot projects both in Germany and abroad- has been expanded and now includes leadership positions on the level of department heads for the first time. В то же время Министерство иностранных дел стало уделять больше внимания семейным и партнерским отношениям: расширены возможности деления рабочего места между несколькими работниками и работы неполный рабочий день (эксперименты начаты как в Германии, так и за рубежом) и они впервые распространены на такие руководящие посты, как главы департаментов.
With Albert dead, he had no-one, apart from me, so it was time to give him some family support, and maybe even some friendly advice. С тех пор, как Алберт умер, у него никого не было, кроме меня, так что наступило время поддержать его и, может, посоветовать чего-то.
Recognizing the diversity of adolescents and youth, the Fund supports a wide range of strategies, taking advantage of multiple entry points, including family life education, sexuality education in schools, peer education, multi-purpose youth centres, youth friendly services and youth participation. Признавая неоднородность контингента подростков и молодежи, Фонд поддерживает весьма разнообразные стратегии, предусматривающие осуществление деятельности на целом ряде направлений, включая просвещение по вопросам семейной жизни, половое воспитание в школах, взаимное обучение, создание многопрофильных молодежных центров, учреждение служб, способных учитывать специфику работы с молодежью, и вовлечение молодежи в осуществляемую деятельность.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
Tom is still just as friendly as he used to be. Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
He is very friendly, so I enjoy working with him. Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
She is friendly to everybody. Она приветлива ко всем.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
She has a friendly appearance. У неё дружелюбная внешность.
Laurie's family is here. Семья Лори здесь.
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
He gave me a piece of friendly advice. Он дал мне дружеский совет.
Tell me something about your family. Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face. Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !