Exemples d'utilisation de "from around the world" en anglais

<>
This is a team of bloggers from around the world. Это команда блоггеров со всего мира.
One way to imagine that is I gather large datasets from around the world. Один из способов - собрать большое количество данных из разных стран мира.
In 2012, over three million tourists from around the world visited Israel. В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира.
Underworld investigator Misha Glenny profiles several convicted coders from around the world and reaches a startling conclusion. Миша Гленни характеризует нескольких осуждённых программистов из разных стран мира и приходит к поразительному заключению.
Numerous heads of state and dignitaries from around the world attended the ceremony. Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию.
The course was produced at Leiden University in The Hague and was attended by lawyers from around the world. Эти курсы были проведены в Лейденском университете в Гааге, и в них приняли участие адвокаты из разных стран мира.
So what I did was I invented a hundred artists from around the world. И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
UNIFEM and WomenWatch provided the founding support to WomenAction 2000, a coalition of 16 women's alternative media organizations from around the world. ЮНИФЕМ и служба «Уимен уотч» оказали помощь в учреждении «Уимен экшн 2000» — коалиции 16 альтернативных женских органов средств массовой информации из разных стран мира.
As an international centre of excellence, we attract many leading academics from around the world. В качестве международного центра высокого уровня развития, мы приглашаем ведущих академиков со всего мира.
Policymakers from around the world will meet in South Korea at the World Education Forum to agree on the global education targets that are set to replace the MDGs. Политики из разных стран мира встретятся в Южной Корее на Всемирном форуме по образованию, чтобы договориться о глобальных целях в области образования, установленных заменить ЦРТ.
And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world. Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
The International Energy Foundation was founded in Tripoli in 1989 as a non-governmental, non-profit making, non-political group of scientist, researchers, engineers and others from around the world. Международный фонд в области энергетики был учрежден в Триполи в 1989 году как непра-вительственная, некоммерческая, неполитическая группа ученых, исследователей, инженеров и других лиц из разных стран мира.
With over 300 entries from around the world, I got it, my own little jewel box. Ознакомившись с 300-ми комментариями со всего мира, я нашел её, мою собственную маленькую шкатулку с драгоценностями.
Oxfam International has also been engaged with most of the major conferences of the United Nations over the past four years, bringing staff and partner organizations from around the world to participate in deliberations in New York. " Оксфам интернэшнл " принимала участие также в большинстве крупных конференций, проводившихся Организацией Объединенных Наций в последние четыре года, обеспечив возможность своим сотрудникам и партнерским организациям из разных стран мира участвовать в дискуссиях в Нью-Йорке.
And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world. Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира.
In this regard, “UN Affairs” would make every effort to reach out to potential authors from around the world, especially from developing countries, in order to ensure an equitable regional and gender balance in the choice of contributors for the journal. В этой связи журнал «Вопросы ООН» будет прилагать все усилия к тому, чтобы наладить взаимодействие с потенциальными авторами из разных стран мира, особенно из развивающихся стран, с тем чтобы обеспечить региональный и гендерный баланс в выборе материалов.
Environment ministers from around the world will meet at the next UN climate conference in Bali. Министры охраны окружающей среды со всего мира соберутся на следующую конференцию ООН по климату на острове Бали.
Colleagues from around the world recently gathered at PIMCO’s headquarters in California for our annual Secular Forum, when we leave behind high-frequency issues for a few days and, instead, debate what the next 3-5 years hold for the global economy. Коллеги из разных стран мира недавно собрались в штаб-квартире PIMCO в Калифорнии на наш ежегодный Плановый форум, когда мы оставляем в стороне злободневные проблемы на несколько дней и, вместо этого, дискутируем о том, что ближайшие 3-5 лет принесут в мировую экономику.
This is the most convenient time, because clients and partners from around the world use EXNESS' services. Это время является наиболее удобным, поскольку услугами группы компаний EXNESS пользуются клиенты и партнеры со всего мира.
The body coordinated the work of 10 thematic task forces, which comprised a total of more than 250 experts from around the world, including researchers and scientists, policymakers, representatives of NGOs, United Nations agencies, the World Bank, the International Monetary Fund and the private sector. Этот орган координировал работу 10 тематических целевых групп, в состав которых входили в общей сложности более 250 экспертов из разных стран мира, включая исследователей и ученых, политиков и представителей неправительственных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Международного валютного фонда и частного сектора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !