Exemples d'utilisation de "from inside" en anglais

<>
Steel fire doors, only open from inside. Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
CA: Yeah. Have you had information from inside BP? К.А. Да. А вам попадалась информация из BP?
It's like dying from inside-out. Это как умереть изнутри.
I heard that it came from inside the DEA. Я слышал, что наводка от кого-то из УБНОН.
You couldn't see it from inside, never mind out. Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Telephone number from inside the United States: (800) 221-4792 Номер телефона для звонка из США: (800) 221-4792
And so from inside, it doesn't look very complicated, right? Оно не выглядит сложным изнутри,
Somehow he's controlling the shadow from inside the box. Он каким-то образом контролирует тень из ящика.
from inside, for example by pressing a push-button or passing a light barrier, and изнутри, например путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и
I could hear your heart beating from inside the van. Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины.
Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside. Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри.
Don't run surveillance from inside a man's own hotel. Не стоит следить из его же собственной гостиницы.
The beveling on the exterior of the skull suggests that all three fracture points emanate from inside the skull. Скос на внешней стороне черепа указывает на то, что все точки проколов появились изнутри черепа.
Neighbors reported strange lights, sounds coming from inside the house at night. Соседи говорят о странных огнях, и звуках, доносящихся из дома по ночам.
According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside." Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
At approximately 8:00 this morning, 911 received a call from inside this house. Примерно в 8:00 этим утром, на 911 поступил вызов из этого дома.
Third, change from inside is possible because the Chinese Communist Party today resembles the Communist Party of the Soviet Union around 1989. В-третьих, перемены изнутри возможны по той простой причине, что сегодня Коммунистическая Партия Китая напоминает КПСС образца 1989 года.
And then we cleared out all the white dielectric material from inside the horn. И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы.
So, it turns out, trying to solve a murder from inside the victim is a hell of a lot trickier than it sounds. Оказывается, пытаться раскрыть убийство изнутри жертвы чертовски сложнее, чем кажется.
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth. Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !