Exemples d'utilisation de "from inside" en anglais avec la traduction "из"

<>
CA: Yeah. Have you had information from inside BP? К.А. Да. А вам попадалась информация из BP?
I heard that it came from inside the DEA. Я слышал, что наводка от кого-то из УБНОН.
Telephone number from inside the United States: (800) 221-4792 Номер телефона для звонка из США: (800) 221-4792
Somehow he's controlling the shadow from inside the box. Он каким-то образом контролирует тень из ящика.
I could hear your heart beating from inside the van. Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины.
Don't run surveillance from inside a man's own hotel. Не стоит следить из его же собственной гостиницы.
Neighbors reported strange lights, sounds coming from inside the house at night. Соседи говорят о странных огнях, и звуках, доносящихся из дома по ночам.
At approximately 8:00 this morning, 911 received a call from inside this house. Примерно в 8:00 этим утром, на 911 поступил вызов из этого дома.
And then we cleared out all the white dielectric material from inside the horn. И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы.
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth. Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
Between 1995 and '96, I covered the first two wars in Chechnya from inside Grozny. Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
All the energy to support these life forms is coming from inside the Earth - so, chemosynthesis. Вся энергия для поддержания этих форм жизни исходит из-под Земли - за счёт химиосинтеза.
Support and sustenance for the Taliban and many other Afghan militants also comes from inside Pakistan. Поддержка и помощь Талибану и многим другим афганским народным ополчениям также приходит из Пакистана.
Hamas has vowed to continue launching its attacks from inside the West Bank, but not from Gaza. Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа.
Copy the ad URL from inside the src parameter and open it in the browser of your choice. Скопируйте URL-адрес рекламы из параметра src и откройте его в любом браузере на ваш выбор.
Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit. Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. Наши камеры потеряли капсулу из вида, но мы продолжаем получать информацию из центра управления полетами.
In an attempt to disperse the crowd, he fired his gun from inside the vehicle, killing Olandino Marcelino da Costa. Пытаясь разогнать толпу, он, находясь в автомобиле, выстрелил из своего оружия и убил Оландину Марселину да Коста.
The resources that are available vary depending on whether you access Help from the web or from inside your local area network. Ресурсы, которые доступны, изменяются в зависимости от того, откуда вы обращаетесь к Справке - из Интернета или из локальной сети.
So this guy, Shane Murphy, took over daily command of the troops while, well, we assume, being directed by Blackjack from inside. Этот парень, Шейн Мерфи, взял на себя управление группировками, будучи, как мы предполагаем, направляемым Блэкджеком из тюрьмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !