Exemples d'utilisation de "frustrating" en anglais

<>
It was just very frustrating. Все это было очень досадно.
Underemployment is deeply frustrating to them. Работа, не соответствующая квалификации, подрывает их веру в собственные силы и приводит к разочарованию.
Unfamiliar technology can be really frustrating. Малознакомые технологии могут обескураживать.
On one level, this is very frustrating: С одной стороны это сильно разочаровывает:
Russell's a classic scorpio, Extreme, intense, totally frustrating. Рассел классический скорпион - экстремальный, настойчивый, раздражительный.
But this episode illustrates a fundamental and frustrating problem: Данная ситуация указывает на существование важной и серьезной проблемы:
Now this is a particularly frustrating placement of the needle. Это особенно разочаровывающее введение иглы.
This is why the exercise of conventional power has become frustrating. Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований.
Losing access to your emails, documents, and photos can be frustrating. Потеря доступа к электронной почте, документам и фотографиям – событие само по себе неприятное.
In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
This can make things more frustrating for them than for us. Из-за этого кошки страдают больше нас.
The war in Lebanon, so frustrating for Israel, accelerated that subtle change. Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение.
And similarly, she finds prototyping boards really frustrating for her little hands. или макетные платы, которые не понравятся ее ручкам.
We understand that it can be frustrating when online interactions become difficult. Мы понимаем, что неприятности в общении через Интернет могут причинять неудобства.
Working closely with others who think differently can be scary and frustrating. Работа в тесном сотрудничестве с людьми, которые мыслят иначе, может быть чем-то ужасающим и неприятным.
On the military side, simmering tensions between two officers are frustrating combat strategy. С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. Это трудное и важное дело, которое вселяет надежду сегодня и ужасно разочаровывает на следующий день.
It's just a little frustrating looking for a bullet casing in an alfalfa stack. Просто это бесполезно искать гильзу в стоге люцерны.
Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims. Конечно, медленный и извилистый процесс воплощения в жизнь международной справедливости зачастую разочаровывает пострадавших.
Wi-Fi problems at home can slow down everyone in the house and be frustrating. Проблемы с беспроводной сетью в доме замедляют работу всех пользователей и могут вызывать серьезные неудобства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !